cáy

Học thuật
Thân thiện
cáy

Người dân vớt cáy ở vùng nước lợ ven biển.

Définition
  1. Nom :
    • Crabe des eaux saumâtres : "Cáy" désigne un type de crabe vivant dans les eaux saumâtres, caractérisé par une pince très développée et des pattes poilues. Il est souvent utilisé pour préparer une pâte de crabe fermentée ("mắm cáy").
    • Symbole de timidité : Dans les expressions idiomatiques, "cáy" symbolise une grande lâcheté ou timidité.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • vùng cửa sông này rất nhiều cáy. (Il y a beaucoup de crabes "cáy" dans cette zone d'estuaire.)
    • Mắm cáymột đặc sản của vùng đồng bằng. (La pâte de crabe "cáy" est une spécialité de la région du delta.)
    • Đừng nhát như cáy! (Ne sois pas peureux comme un crabe "cáy" !)
Utilisations avancées
  • "nhát như cáy" : littéralement "timide comme un crabe cáy". Cette expression est utilisée pour décrire une personne extrêmement peureuse, craintive ou manquant de courage.
    • Thằng bé ấy nhát như cáy, không dám ra ngoài một mình. (Ce garçon est peureux comme un crabe "cáy", il n'ose pas sortir seul.)
Variantes et mots apparentés
  • Mắm cáy (nom) : Pâte de crabe fermentée, condiment traditionnel préparé à partir de ce crabe.
    • Bữa cơm mắm cáy trộn thịt ba chỉ. (Le repas comprenait de la pâte de crabe "cáy" mélangée à du porc gras.)
Synonymes
  • Con cua (nom) : Crabe (terme générique).
  • Kẻ nhút nhát (nom) : Personne timorée, peureuse (pour le sens figuré).
Expressions idiomatiques liées
  • "nhát như cáy" : Être peureux comme un lièvre, avoir une peur bleue.
    • ấy nhát như cáy, sợ cả tiếng gió thổi. (Elle est peureuse comme un crabe "cáy", elle a peur même du bruit du vent.)
cáy

Người dân vớt cáy ở vùng nước lợ ven biển.

  1. crabe des eaux saumâtres
    • nhát như cáy
      poltron (peureux) comme un lièvre; qui a du sang de poulet; qui a peur de son ombre