cớ
- Nom masculin:
- Prétexte, excuse: "cớ" désigne une raison, souvent inventée ou exagérée, donnée pour justifier une action ou pour dissimuler le véritable motif.
- Motif, raison (immédiate): "cớ" peut aussi se référer à la cause ou au motif direct d'un événement ou d'une action.
- Nom: (Il a prétexté la fatigue pour ne pas aller travailler.) (Ne cherche pas d'excuses pour échapper à tes responsabilités.) (Elle invoque prétexte sur prétexte.)
"cớ sự": affaire, incident (souvent utilisé dans un contexte juridique ou formel pour désigner un litige). Hai bên tranh chấp vì một cớ sự nhỏ. (Les deux parties sont en conflit pour une petite affaire.)
"cớ sao" / "sao cớ": pourquoi, pour quelle raison (langage littéraire ou soutenu). Cớ sao anh lại đến muộn? (Pourquoi es-tu arrivé en retard ?)
- Cớ do (nom): motif, raison (plus formel que "cớ" seul). (Il n'a pas précisé le motif de son refus.)
- Prétexte: raison avancée pour masquer les véritables intentions.
- Excuse: raison invoquée pour se justifier ou se disculper.
- Motif: cause qui détermine un acte.
Bắt cớ / Kiếm cớ: chercher un prétexte, trouver une excuse. Nó luôn bắt cớ để nghỉ học. (Il cherche toujours un prétexte pour manquer l'école.)
Có cớ: avoir une raison (souvent sous-entendu : pour faire quelque chose). Giờ tôi có cớ để gặp cô ấy rồi. (Maintenant, j'ai une raison de la voir.)
Vô cớ / Không có cớ: sans raison, sans motif. Anh ấy tức giận vô cớ. (Il s'est mis en colère sans raison.)
- prétexte; raison; motif; excuse
Từ có nhắc đến "cớ"
Proverbs and Idioms
- Chẳng như giống vạc cớ gì ăn đêm
- Gái chưa chồng xem hang Cắc Cớ, trai chưa vợ xem hội chùa Thầy
- Chẳng tư túi, chẳng trăng hoa, cớ sao lại thiết việc nhà người dưng
- Hội chùa Thầy có hang Cắc Cớ, trai chưa vợ thì nhớ hội Thầy
- Vô cớ nhi đắc thiên kim bất tao đại phước tất hữu đại hoạ
- Năm tiền có chứng, một quan có cớ