chiền
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom (archaïque) :
- Pagode : "Chiền" est un terme archaïque vietnamien désignant un temple bouddhiste, une pagode. Il est rarement utilisé dans le langage moderne, ayant été largement remplacé par "chùa".
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Ngôi chiền cổ kính này có từ thế kỷ thứ mười. (Cette antique pagode date du dixième siècle.)
- Trong thơ ca cổ, ta thường bắt gặp từ "chiền". (Dans la poésie ancienne, on rencontre souvent le mot "chiền".)
Utilisations avancées
- Ce mot apparaît principalement dans des contextes littéraires, poétiques ou historiques pour évoquer une atmosphère ancienne ou solennelle.
- Bóng chiền in trên mặt nước hồ thu. (L'ombre de la pagode se reflète sur l'eau du lac automnal.)
Variantes et mots apparentés
- Chùa (nom) : Pagode. C'est le terme standard et contemporain.
- Chùa Một Cột est une pagode célèbre à Hanoï. (La pagode au Pilier Unique est une pagode célèbre à Hanoï.)
Synonymes
- Pagode (nom) : Pagode, temple bouddhiste. (Terme français direct).
- Temple (nom) : Temple. (Terme plus général).
Expressions idiomatiques
- Aucune expression idiomatique courante n'utilise ce terme archaïque. Les expressions modernes utilisent "chùa".
- Example avec le terme moderne : "Ăn cháo đá bát" (litt. Manger la bouillie et casser le bol) signifie être ingrat, mais fait référence au bol des moines dans les pagodes ("chùa").
- (arch.) pagode
Từ chứa "chiền"
Proverbs and Idioms
- Người đẹp như tiên, tắm nước đồng Chiền cũng xấu ra ma; người xấu như ma, tắm nước đồng Trà cũng đẹp như tiên
- Rau muống làng Lái, con gái làng Than, làm quan làng Chiền, đan thuyền làng Lớ, chạy chợ làng Kênh, chông chênh làng Mĩ, hậu hĩ Phao Chàng, việc làng Phao Tân
- Chiền chiện vào rừng xanh
- Đinh kẻ Chiền, điền Lạc Nhuế
- Ăn trộm ăn cướp thành phật thành tiên, đi chiền ăn mày thất nghiệp
- Chùa chiền Phúc Lễ, sư Tuế đi quyên, lắm gạo nhiều tiền, sao chùa không sửa