cháo
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom masculin:
- Soupe, potage, bouillie de riz: "cháo" désigne un aliment liquide ou semi-liquide, généralement préparé en faisant cuire du riz ou de la farine de riz dans une grande quantité d'eau jusqu'à obtenir une consistance crémeuse.
- Gruau: Il peut aussi se référer à une bouillie simple, souvent considérée comme un aliment de base ou un plat réconfortant.
Exemples d'utilisation
- Nom:
- Mẹ nấu cháo gà cho tôi khi tôi bị ốm. (Ma mère m'a préparé une soupe de poulet quand j'étais malade.)
- Cháo trắng ăn kèm với thịt kho là món ăn dân dã. (Le riz en bouillie blanc servi avec du porc braisé est un plat simple.)
- Em bé mới bắt đầu ăn dặm bằng cháo. (Le bébé commence la diversification alimentaire avec de la bouillie.)
Utilisation avancée
- "cháo lòng": bouillie de riz aux abats (un plat spécifique).
- Quán này nổi tiếng với món cháo lòng. (Ce restaurant est célèbre pour sa bouillie de riz aux abats.)
Variantes et mots apparentés
- Cháo cá (nom): bouillie de riz au poisson.
- Cháo cá là món ăn bổ dưỡng. (La bouillie de riz au poisson est un plat nutritif.)
Différents sens et expressions
"ăn cháo đái bát" (expression idiomatique): se montrer ingrat, littéralement "manger la bouillie et uriner dans le bol".
- Hắn ta quả là kẻ ăn cháo đái bát. (C'est vraiment un ingrat.)
"cơm hàng cháo chợ" (expression): mener une vie précaire, en prenant ses repas à l'extérieur, littéralement "riz du restaurant, bouillie du marché".
- Cuộc sống cơm hàng cháo chợ thật mệt mỏi. (Une vie à prendre tous ses repas dehors est vraiment épuisante.)
"thuộc như cháo" (expression): savoir par cœur parfaitement, littéralement "connaître comme la bouillie".
- Cô ấy thuộc bài thơ đó như cháo. (Elle connaît ce poème par cœur.)
Synonymes
- Bouillie: Préparation culinaire à consistance molle et épaisse.
- Potage: Soupe généralement légère.
- Gruau: Bouillie de céréales.
Expressions idiomatiques et proverbes
"cướp cháo lá đa": enlever le pain de la bouche à un meurt-de-faim, littéralement "voler la bouillie [servie sur] une feuille de banian".
- Lừa người già như vậy là cướp cháo lá đa. (Tromper une personne âgée ainsi, c'est lui voler le peu qu'elle a.)
"cơm sung cháo giền": mener une vie de misère et de privation, littéralement "riz de figuier sauvage, bouillie de jute".
- Thời chiến, nhiều người sống cảnh cơm sung cháo giền. (Pendant la guerre, beaucoup vivaient dans la misère.)
- soupe; potage
- Cháo thịtsoupe de viande
- Cháo tômpotage aux écrevisses
- ăn cháo đái bátse montrer ingrat
- cơm hàng cháo chợmener une vie précaire en dehors du foyer
- cơm sung cháo giềnmener une vie de misère
- cướp cháo lá đaenlever le pain de la bouche à un meurt-de-faim
- thuộc như cháosavoir par coeur d'une manière parfaite