cháo

Học thuật
Thân thiện
cháo

Một em bé đang ăn một bát cháo nóng.

Définition
  1. Nom masculin:
    • Soupe, potage, bouillie de riz: "cháo" désigne un aliment liquide ou semi-liquide, généralement préparé en faisant cuire du riz ou de la farine de riz dans une grande quantité d'eau jusqu'à obtenir une consistance crémeuse.
    • Gruau: Il peut aussi se référer à une bouillie simple, souvent considérée comme un aliment de base ou un plat réconfortant.
Exemples d'utilisation
  • Nom:
    • Mẹ nấu cháo cho tôi khi tôi bị ốm. (Ma mère m'a préparé une soupe de poulet quand j'étais malade.)
    • Cháo trắng ăn kèm với thịt khomón ăn dân dã. (Le riz en bouillie blanc servi avec du porc braisé est un plat simple.)
    • Em bé mới bắt đầu ăn dặm bằng cháo. (Le bébé commence la diversification alimentaire avec de la bouillie.)
Utilisation avancée
  • "cháo lòng": bouillie de riz aux abats (un plat spécifique).
    • Quán này nổi tiếng với món cháo lòng. (Ce restaurant est célèbre pour sa bouillie de riz aux abats.)
Variantes et mots apparentés
  • Cháo (nom): bouillie de riz au poisson.
    • Cháo món ăn bổ dưỡng. (La bouillie de riz au poisson est un plat nutritif.)
Différents sens et expressions
  • "ăn cháo đái bát" (expression idiomatique): se montrer ingrat, littéralement "manger la bouillie et uriner dans le bol".

    • Hắn ta quả là kẻ ăn cháo đái bát. (C'est vraiment un ingrat.)
  • "cơm hàng cháo chợ" (expression): mener une vie précaire, en prenant ses repas à l'extérieur, littéralement "riz du restaurant, bouillie du marché".

    • Cuộc sống cơm hàng cháo chợ thật mệt mỏi. (Une vie à prendre tous ses repas dehors est vraiment épuisante.)
  • "thuộc như cháo" (expression): savoir par cœur parfaitement, littéralement "connaître comme la bouillie".

    • ấy thuộc bài thơ đó như cháo. (Elle connaît ce poème par cœur.)
Synonymes
  • Bouillie: Préparation culinaire à consistance molle et épaisse.
  • Potage: Soupe généralement légère.
  • Gruau: Bouillie de céréales.
Expressions idiomatiques et proverbes
  • "cướp cháo đa": enlever le pain de la bouche à un meurt-de-faim, littéralement "voler la bouillie [servie sur] une feuille de banian".

    • Lừa người già như vậycướp cháo đa. (Tromper une personne âgée ainsi, c'est lui voler le peu qu'elle a.)
  • "cơm sung cháo giền": mener une vie de misère et de privation, littéralement "riz de figuier sauvage, bouillie de jute".

    • Thời chiến, nhiều người sống cảnh cơm sung cháo giền. (Pendant la guerre, beaucoup vivaient dans la misère.)
cháo

Một em bé đang ăn một bát cháo nóng.

  1. soupe; potage
    • Cháo thịt
      soupe de viande
    • Cháo tôm
      potage aux écrevisses
    • ăn cháo đái bát
      se montrer ingrat
    • cơm hàng cháo chợ
      mener une vie précaire en dehors du foyer
    • cơm sung cháo giền
      mener une vie de misère
    • cướp cháo đa
      enlever le pain de la bouche à un meurt-de-faim
    • thuộc như cháo
      savoir par coeur d'une manière parfaite