coût
Học thuậtThân thiện
Định nghĩa
- Danh từ giống đực:
- Giá, chi phí: "coût" chỉ số tiền phải trả để mua một thứ gì đó hoặc để thực hiện một hoạt động, một dự án.
- (Nghĩa bóng) Cái giá phải trả: "coût" còn được dùng theo nghĩa bóng để chỉ hậu quả tiêu cực phải gánh chịu từ một hành động hoặc quyết định.
Ví dụ sử dụng
- Danh từ giống đực:
- Le coût de la vie a augmenté. (Giá sinh hoạt đã tăng.)
- Le coût de construction de ce pont est très élevé. (Chi phí xây dựng cây cầu này rất cao.)
- Le coût d'une imprudence peut être très lourd. (Cái giá phải trả vì sự khinh suất có thể rất nặng nề.)
Các cách sử dụng nâng cao
"à tout coût" / "à n'importe quel coût": bằng mọi giá.
- Il veut réussir à tout coût. (Anh ấy muốn thành công bằng mọi giá.)
"au coût de": với cái giá là, bằng cách hy sinh.
- Il a gagné la course au coût d'un effort immense. (Anh ấy đã thắng cuộc đua với cái giá là một nỗ lực khổng lồ.)
"coût de revient": giá thành (chi phí sản xuất).
- Il faut calculer le coût de revient avant de fixer le prix de vente. (Phải tính toán giá thành trước khi ấn định giá bán.)
Biến thể và từ gần giống
Coûter (động từ): có giá là, tốn kém.
- Ce sac coûte cinquante euros. (Cái túi này có giá năm mươi euro.)
Coûteux, coûteuse (tính từ): đắt đỏ, tốn kém.
- Un projet coûteux. (Một dự án tốn kém.)
Từ đồng nghĩa
- Prix: giá (thường dùng cho hàng hóa, dịch vụ cụ thể).
- Dépense: chi tiêu, khoản chi.
- Frais: chi phí, phí tổn (thường dùng số nhiều "les frais").
Các cụm từ (locutions) liên quan
Coût d'opportunité: chi phí cơ hội (kinh tế học).
- Le coût d'opportunité d'étudier est le salaire que l'on ne gagne pas. (Chi phí cơ hội của việc học là mức lương mà người ta không kiếm được.)
Coût de la main-d'œuvre: chi phí nhân công.
- Le coût de la main-d'œuvre influence le prix final du produit. (Chi phí nhân công ảnh hưởng đến giá thành cuối cùng của sản phẩm.)
Thành ngữ liên quan
Coûter les yeux de la tête: đắt cắt cổ.
- Cette voiture coûte les yeux de la tête! (Chiếc xe hơi này đắt cắt cổ!)
Coûter bonbon: (thông tục) rất đắt.
- Les réparations vont coûter bonbon. (Việc sửa chữa sẽ rất tốn kém.)
danh từ giống đực
- giá
- Le coût de la viegiá sinh hoạt
- (nghĩa bóng) giá phải trả
- Le coût d'une imprudencecái giá phải trả vì khinh suất
- Cou, coup