Characters remaining: 500/500
Translation

goût

Academic
Friendly

Từ "goût" trong tiếng Phápmột danh từ giống đực, nhiều nghĩa khác nhau tùy thuộc vào ngữ cảnh. Dưới đâygiải thích chi tiết về từ này cùng với các ví dụ sử dụng.

Định nghĩa các nghĩa chính của "goût"
  1. Vị giác: Trong sinhhọc, "goût" chỉ khả năng cảm nhận các vị khác nhau của thức ăn, đồ uống.

    • Ví dụ: La langue est l'organe du goût. (Lưỡicơ quan vị giác.)
    • Vị mets d'un goût exquis. (Món ăn có vị ngon tuyệt.)
  2. Mùi: "Goût" cũng có thể chỉ đến mùi của một thứ đó.

    • Ví dụ: Le goût de pourri. (Mùi đồ thối.)
  3. Sự ham thích, thị hiếu: "Goût" có thể chỉ đến sở thích, đam mê của một người.

    • Ví dụ: Avoir du goût pour quelque chose. (Ham thích cái gì.)
    • Avoir du goût pour un enfant. (Mến một em bé.)
    • Satisfaire tous les goûts. (Thỏa mãn mọi sở thích.)
  4. Khiếu thưởng thức, nhãn thức: "Goût" cũng có thể đề cập đến khả năng đánh giá cái đẹp, cái hay trong nghệ thuật hay văn hóa.

    • Ví dụ: Critique pleine de goût. (Sự phê bình đầy nhãn thức.)
    • Goût pour la peinture. (Khiếu thưởng thức hội họa.)
  5. Phong cách, tác phong: "Goût" có thể chỉ đến cách ăn mặc hay phong cách sống.

    • Ví dụ: Être mis avec goût. (Ăn mặc lịch sự.)
Các cách sử dụng nâng cao biểu thức liên quan
  • Peindre dans le goût de...: Vẽ theo phong cách của ai đó.

    • Ví dụ: Peindre dans le goût de Rubens. (Vẽ theo phong cách Ruy-ben.)
  • Avoir perdu le goût du pain: Cách nói thông tục chỉ sự chán nản hay bị mất hứng thú.

    • Ví dụ: Il a perdu le goût du pain. (Anh ấy đã mất hứng thú với cuộc sống.)
  • De mauvais goût: Chỉ những thứ vô vị hoặc bất nhã.

    • Ví dụ: Un vêtement de mauvais goût. (Một bộ quần áo bất nhã.)
  • Être au goût de quelqu'un: Làm cho ai đó hài lòng.

    • Ví dụ: Cette décoration est au goût de ma mère. (Cách trang trí này làm mẹ tôi hài lòng.)
  • Prendre goût à: Bén mùi, bắt đầu thích điều đó.

    • Ví dụ: Il a pris goût à la lecture. (Anh ấy đã bắt đầu thích đọc sách.)
Từ gần giống đồng nghĩa
  • Saveur: Một từ khác có thể dùng để chỉ vị, nhưng thường chỉ vị của thực phẩm cụ thể hơn.
  • Sensation: Cảm giác, có thể dùng trong ngữ cảnh cảm nhận vị giác nhưng mang nghĩa rộng hơn.
Kết luận

Tóm lại, "goût" là một từ phong phú trong tiếng Pháp với nhiều nghĩa cách sử dụng khác nhau. Từ này không chỉ liên quan đến vị giác mà còn thể hiện các sở thích, phong cách khiếu thẩm mỹ của mỗi người.

danh từ giống đực
  1. (sinh vật học; sinhhọc) vị giác
    • La langue est l'organe du goût
      lưỡicơ quan vị giác
  2. vị
    • Mets d'un goût exquis
      món ăn vị ngon
  3. (thân mật) mùi, hơi
    • Goût de pourri
      mùi đồ thối
  4. sự ham thích, sự mến; thị hiếu, sở thích
    • Avoir du goût pour quelque chose
      ham thích cái gì
    • Avoir du goût pour un enfant
      mến một em bé
    • Satisfaire tous les goûts
      thỏa mãn mọi sở thích
  5. khiếu thưởng thức, trí nhận xét, nhãn thức
    • Critique pleine de goût
      sự phê bình đầy nhãn thức
    • Goût pour la peinture
      khiếu thưởng thức hội họa
  6. vẻ lịch sự, vẻ nhã nhặn
    • Être mis avec goût
      ăn mặc lịch sự
  7. phong cách, tác phong
    • Peindre dans le goût de Rubens
      vẽ theo phong cách Ruy-ben
    • avoir perdu le goût du pain
      (thông tục) chết
    • de haut goût
      cay; mặn (thức ăn)
    • de mauvais goût
      vô vị; bất nhã
    • être au goût de quelqu'un
      làm cho ai vui lòng
    • faire passer le goût du pain à quelqu'un
      (thông tục) giết ai
    • goût du jour
      thời thượng
    • prendre goût à
      bén mùi

Comments and discussion on the word "goût"