Characters remaining: 500/500
Translation

cóng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "cóng" is an adjective that describes a state of being numb due to cold. It is often used to express how someone feels when they are exposed to very low temperatures for a period of time, causing a loss of feeling in their body parts.

Basic Usage
  • Meaning: Numb with cold.
  • Example: "Tôi cảm thấy cóng lạnh." (I feel numb with cold because it’s so cold.)
Advanced Usage

In more advanced contexts, "cóng" can be used metaphorically to describe feelings of emotional numbness or a lack of response due to overwhelming situations. However, this usage is less common and typically requires additional context.

Word Variants
  • Cóng lạnh: This phrase emphasizes the cold aspect, meaning "numb from the cold."
  • Cóng người: This means "numb body," referring specifically to parts of the body that have become numb.
Different Meanings

While "cóng" primarily refers to being numb from cold, it can also imply a state of inactivity or stiffness, similar to how limbs can feel stiff when they are cold. However, the primary meaning remains related to cold.

Synonyms
  • : This word means "numb" and can be used in various contexts, not just related to cold.
  • Đông cứng: This means "frozen" or "frozen stiff," which can also indicate a similar feeling of being unable to move due to extreme cold.
Example Sentences
  1. "Khi ra ngoài trời lạnh, tay tôi bị cóng." (When I go outside in the cold, my hands get numb.) 2.
adj
  1. Numb with cold
    • người cóng lạnh
      Body numb with cold

Comments and discussion on the word "cóng"