cắm
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Planter, enfoncer : Action de faire pénétrer un objet pointu ou allongé verticalement dans quelque chose, généralement dans le sol ou une surface molle.
- Piquer : Action de percer légèrement avec un objet pointu, comme une aiguille.
- Plonger, s'enfoncer (pour une partie d'un objet ou d'un être) : Être enfoncé ou s'étendre profondément dans quelque chose.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Cắm cờ : Planter un drapeau. (Ex: Họ cắm cờ trên đỉnh núi. / Ils plantent le drapeau au sommet de la montagne.)
- Cắm kim : Piquer une aiguille. (Ex: Cô ấy cắm kim vào gối. / Elle pique l'aiguille dans l'oreiller.)
- Cắm cọc : Enfoncer un pieu. (Ex: Người nông dân cắm cọc xuống đất. / Le paysan enfonce un pieu dans le sol.)
- Rễ cắm xuống đất : Des racines qui plongent dans le sol. (Ex: Rễ cây cắm sâu xuống lòng đất. / Les racines de l'arbre plongent profondément dans le sol.)
Utilisations avancées
- "cắm lều" : Planter une tente, dresser un campement.
- Chúng tôi cắm lều bên bờ sông. (Nous avons planté la tente au bord de la rivière.)
- "cắm trại" : Camper, installer un camp.
- Đoàn thanh niên sẽ đi cắm trại cuối tuần này. (Le groupe de jeunes ira camper ce week-end.)
- "cắm đầu cắm cổ" (expression idiomatique) : Se précipiter tête baissée, agir avec empressement sans réfléchir.
- Anh ấy cắm đầu cắm cổ vào công việc. (Il se précipite tête baissée dans le travail.)
Variantes et mots apparentés
- Cắm cúi (verbe) : Se plonger avec concentration dans une activité (souvent intellectuelle).
- Cô ấy cắm cúi đọc sách cả buổi tối. (Elle est plongée dans sa lecture toute la soirée.)
- Cắm sừng (verbe, familier) : Tromper son/sa partenaire (littéralement "planter des cornes").
- Anh ta bị bạn gái cắm sừng. (Il s'est fait tromper par sa petite amie.)
Synonymes
- Đâm : Enfoncer, piquer (souvent avec une force plus soudaine ou violente).
- Cố định : Fixer, immobiliser (sens plus général de mise en place stable).
- Ghim : Épingler, fixer avec une épingle.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Cắm vào : Enfoncer dans, brancher sur (aussi utilisé pour une prise électrique).
- Hãy cắm phích điện vào ổ. (Branche la prise dans la prise murale.)
- Cắm xuống : Enfoncer vers le bas, planter verticalement.
- Cắm cây nến xuống bánh. (Plante la bougie dans le gâteau.)
Expressions idiomatiques liées
- Không một tấc đất cắm dùi : Ne pas avoir un pouce de terre pour y planter un pieu (être extrêmement pauvre, sans aucun bien).
- Gia đình họ nghèo đến mức không một tấc đất cắm dùi. (Leur famille est si pauvre qu'ils n'ont pas un pouce de terre.)
- Cắn răng cắm lợi (variante de "cắn răng chịu đựng") : Serrer les dents et endurer (supporter une difficulté avec résignation).
- Cô ấy cắn răng cắm lợi làm việc để nuôi con. (Elle serre les dents et travaille dur pour élever ses enfants.)
- planter; piquer; enfoncer; plonger
- Cắm cờplanter un drapeau
- Cắm kimpiquer une aiguille
- Cắm cọcenfoncer un pieu
- Rễ cắm xuống đấtracines qui plongent dans le sol
Từ có nhắc đến "cắm"
Proverbs and Idioms
- Đất chăng dây, cây cắm sào
- Ba vợ chín nàng hầu đến khi chết rét cắm đầu bụi tre
- Yêu chia tiền chia thóc, không yêu cắm cọc rào sân
- Đi đứng hấp tấp là tướng vất vả, đi đứng thong thả là tướng an nhàn, cắm đầu đi trước là tướng chết non, đi đứng vững vàng là người phúc hậu
- Cờ xanh cắm đầu ngõ, cờ đỏ cắm đầu làng
- Tấc đất cắm dùi