dần

Học thuật
Thân thiện
dần

Một con hổ đang nằm nghỉ trong rừng vào năm Dần.

Définition
  1. Nom :

    • Troisième signe du cycle duodécimal (cosmogonie ancienne) : "Dần" désigne le troisième des douze signes du zodiaque terrestre vietnamien, correspondant au Tigre.
  2. Verbe :

    • Battre à coups répétés pour amollir : Action de frapper quelque chose de manière répétée pour l'assouplir.
    • (Langage familier/vulgaire) Donner une raclée ; rosser ; tabasser : Battre quelqu'un sévèrement.
  3. Adverbe :

    • Peu à peu ; pas à pas ; progressivement : Indique une action qui se déroule de manière graduelle, par étapes.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Năm naynăm Dần. (Cette année est l'année du Tigre.)
    • Giờ Dầntừ 3h đến 5h sáng. (L'heure du Tigre est de 3h à 5h du matin.)
  • Verbe :

    • ấy dần miếng thịt cho mềm trước khi nấu. (Elle bat la viande pour l'attendrir avant de la cuire.)
    • bị dần một trận nhớ đời. (Il s'est pris une raclée mémorable.)
  • Adverbe :

    • Anh ấy trả nợ dần mỗi tháng. (Il rembourse sa dette peu à peu chaque mois.)
    • Sức khỏe của cụ đang hồi phục dần. (La santé de la vieille dame se rétablit progressivement.)
Utilisations avancées
  • "Đau như dần" : Souffrir énormément (physiquement ou moralement) ; avoir très mal.

    • Mất chiếc nhẫn, ấy đau như dần. (Ayant perdu sa bague, elle en a énormément souffert.)
    • Nghe tin đó, lòng tôi đau như dần. (En entendant cette nouvelle, mon cœur s'est tordu de douleur.)
  • "Dần dần" : Très progressivement, lentement mais sûrement (redoublement de l'adverbe pour insister).

    • Trời dần dần sáng. (Le jour se lève peu à peu.)
    • ấy dần dần quen với công việc mới. (Elle s'habitue progressivement à son nouveau travail.)
Variantes et mots apparentés
  • Dần dà (adv.) : Variante littéraire ou régionale de "dần dần", signifiant "petit à petit".
    • Mọi việc rồi sẽ ổn thỏa dần dà. (Tout finira par s'arranger petit à petit.)
Synonymes
  • Nom (signe du zodiaque) : Hổ (Tigre) – l'animal symbolique.
  • Verbe (battre) : Đập, nện (frapper) ; Đánh (frapper, battre).
  • Adverbe (progressivement) : Từ từ (lentement) ; Từng bước (pas à pas) ; Lần lần (petit à petit).
Expressions idiomatiques
  • "Nợ dần vợ, đau dần con" (Proverbe) : Littéralement "Les dettes s'accumulent peu à peu, la douleur (pour les enfants) vient progressivement". Signifie que les problèmes s'aggravent insidieusement si on ne les règle pas.
  • ", Sửu, Dần, Mão..." : Début de la séquence des douze signes du zodiaque terrestre.
dần

Một con hổ đang nằm nghỉ trong rừng vào năm Dần.

  1. troisième signe du cycle duodécimal (de la cosmogonie ancienne)
  2. battre à coups répétés (pour amollir)
  3. (vulg.) donner une raclée; rosser; tanner le cuir à; tatouiller
  4. peu à peu; pas à pas