hầu

Học thuật
Thân thiện
hầu

Một con hầu đang ngồi trên cành cây và ăn quả chuối.

Définition
  1. Verbe (archaïque) :

    • Servir humblement, être au service de : "hầu" désigne l'action de servir avec soumission et respect une personne de rang supérieur, comme un maître ou un supérieur hiérarchique.
    • Se présenter devant (une autorité) : Dans un contexte officiel ou judiciaire, "hầu" signifie se présenter pour écouter des ordres, des jugements ou des instructions.
  2. Nom :

    • Marquis (titre de noblesse) : "hầu" est le titre de noblesse correspondant à "marquis", le deuxième rang dans la hiérarchie féodale, après "công" (duc).
    • Singe : (Zoologie) Terme désignant un singe.
    • Pharynx : (Anatomie) Partie du tube digestif située derrière la cavité buccale et avant l'œsophage.
    • Servante (archaïque) : Jeune femme employée comme domestique dans les familles nobles à l'époque féodale.
  3. Adverbe (abréviation de "hầu như") :

    • Presque, pratiquement : Indique que quelque chose est sur le point d'arriver ou est très proche d'un état.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :

    • Người lính trung thành hầu hạ nhà vua. (Le soldat fidèle servait humblement le roi.)
    • Bị đơn phải ra hầu tòa vào sáng mai. (L'accusé doit se présenter devant le tribunal demain matin.)
  • Nom (titre) :

    • Ông ấy được phong tước hầu. (Il a reçu le titre de marquis.)
  • Nom (anatomie) :
    • Viêm hầumột bệnh phổ biến. (La pharyngite est une maladie courante.)
  • Nom (zoologie) :

    • Trong rừng nhiều con hầu. (Il y a beaucoup de singes dans la forêt.)
  • Adverbe :

    • Công việc hầu xong. (Le travail est presque terminé.)
    • Trời hầu tối. (Il fait presque nuit.)
Utilisations avancées
  • "hầu chuyện" : Tenir compagnie à quelqu'un par la conversation, souvent pour lui faire plaisir.

    • Cụ già thích có người trẻ đến hầu chuyện. (Le vieil homme aime que les jeunes viennent lui tenir compagnie.)
  • "hầu hạ" : Servir, s'occuper de (quelqu'un) avec diligence et soumission.

    • Kẻ hầu người hạ trong phủ chúa. (Les serviteurs et domestiques dans le palais du seigneur.)
  • "hầu tước" : Titre de marquis.

    • Lãnh địa của một vị hầu tước. (Le domaine d'un marquis.)
Variantes et mots apparentés
  • Hầu như (adv) : Presque, pratiquement. C'est la forme complète de l'adverbe "hầu".

    • Căn phòng hầu như trống rỗng. (La pièce est pratiquement vide.)
  • Hầu bao (n) : Bourse, portefeuille (littéralement : "poche pour servir/soumission", faisant référence à l'argent pour les dépenses ou les pourboires).

    • Hầu bao rỗng không. (La bourse est vide.)
  • Hầu non (n) : (Anatomie) Nasopharynx.

Synonymes
  • Phục dịch (v) : Servir, être au service de.
  • Gần như, sắp (adv) : Presque, sur le point de.
  • Khỉ (n) : Singe.
  • Yết hầu (n) : Gorge, pharynx (terme plus courant en anatomie moderne).
Mots composés / Locutions
  • Bệnh hầu : Affections pharyngées.
  • Hầu cận : Serviteur personnel, aide de camp.
  • Hầu pháp : (Droit) Comparaître devant la cour.
  • Hầu gái : Servante, femme de chambre (terme ancien).
Notes d'usage
  • Les sens de verbe (servir) et de nom (servante, titre de noblesse) sont considérés comme archaïques ou littéraires. Ils sont principalement rencontrés dans des textes historiques, des romans d'époque ou des expressions figées.
  • Le sens anatomique (pharynx) et zoologique (singe) sont des termes spécialisés.
  • L'utilisation adverbiale (presque) est courante dans la langue écrite et soutenue. Dans la langue parlée, "hầu như" est plus fréquent que l'abréviation "hầu" seule.
hầu

Một con hầu đang ngồi trên cành cây và ăn quả chuối.

  1. (arch.) servir humblement
  2. (arch.) servante
  3. (rare) nói tắt của hầu như
  4. (zool.) singe
  5. (anat.) pharynx
    • bệnh hầu
      affections pharyngées
    • hầu tước
      marquis
    • tước hầu
      titre de marquis