hái
Verbe :
- Cueillir : Action de détacher avec la main une fleur, un fruit, une feuille ou une branche de sa plante pour la prendre. C'est l'action de récolter manuellement.
- Récolter, ramasser : Dans un contexte plus général, peut désigner l'action de recueillir le produit d'une culture.
Nom (moins courant) :
- Faucille : Outil agricole composé d'une lame courbe et dentelée fixée à un manche, utilisé pour couper les céréales (comme le riz) ou l'herbe.
Verbe :
- Chị ấy hái hoa trong vườn. (Elle cueille des fleurs dans le jardin.)
- Nông dân hái chè vào buổi sáng. (Les agriculteurs cueillent le thé le matin.)
- Họ vào rừng hái củi. (Ils vont dans la forêt pour ramasser du bois.)
Nom :
- Người nông dân cầm hái để gặt lúa. (Le paysan tient une faucille pour moissonner le riz.)
"hái ra tiền" (expression familière) : Littéralement "cueillir de l'argent". Signifie gagner de l'argent facilement et en grande quantité.
- Công việc kinh doanh mới giúp anh ta hái ra tiền. (Sa nouvelle affaire lui permet de gagner de l'argent facilement.)
"hái lộc" : Cueillir la chance. Tradition du Nouvel An (Tết) où l'on ramène à la maison une branche ou un bourgeon symbolisant la prospérité et la chance pour l'année à venir.
- Đầu năm mọi người thường đi chùa hái lộc. (Au nouvel an, les gens vont souvent au temple pour "cueillir la chance".)
Gặt hái (verbe) : Moissonner et cueillir. Souvent utilisé au sens figuré pour signifier "récolter les fruits de son travail", obtenir des résultats.
- Sau nhiều năm nỗ lực, anh ấy đã gặt hái được thành công. (Après des années d'efforts, il a finalement récolté le succès.)
Thu hái (verbe) : Récolter, recueillir. Terme plus général pour la récolte.
- Mùa thu hái cà phê bắt đầu. (La saison de la récolte du café commence.)
- Cueillir : Détacher de la plante avec la main.
- Récolter : Recueillir les produits d'une culture.
- Ramasser : Prendre quelque chose qui est à terre ou sur une plante.
Có gieo thì có hái : Proverbe. Littéralement "Qui sème récolte". Équivaut à "On récolte ce que l'on sème".
- Hãy nhớ: có gieo thì có hái. (Souviens-toi : on récolte ce que l'on sème.)
Hái hoa bẻ cành : Littéralement "Cueillir la fleur, casser la branche". Désigne une action brutale ou égoïste, souvent utilisée pour parler d'une relation amoureuse où l'on "cueille" puis abandonne.
- Anh ta không phải người tử tế, chỉ biết hái hoa bẻ cành. (Ce n'est pas un homme bien, il ne fait que cueillir puis abandonner.)
- cueillir
- (nông nghiệp) faucille