hại

Học thuật
Thân thiện
hại

Hút thuốc là có hại đối với sức khoẻ.

Définition
  1. Adjectif :

    • Nuisible, préjudiciable : Décrit quelque chose qui cause du tort, des dommages ou est dangereux.
    • Mauvais, délétère : Qualifie ce qui a un effet négatif sur la santé, le bien-être ou la situation.
  2. Nom :

    • Méfait, dégât, préjudice : Désigne le mal, le tort ou les dommages causés par une action ou un événement.
  3. Verbe :

    • Nuire, causer du tort : L'action de porter préjudice, d'endommager ou de causer une perte.
    • Tuer (dans un contexte spécifique) : Signifie assassiner ou faire périr, souvent dans des constructions littéraires ou formelles.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Thuốc lá rất hại cho sức khỏe. (Le tabac est très nuisible à la santé.)
    • Đómột thói quen hại người. (C'est une habitude préjudiciable aux autres.)
  • Nom :

    • Bão gây ra nhiều hại cho mùa màng. (La tempête a causé beaucoup de dégâts aux récoltes.)
    • Lời nói đó để lại hại lâu dài. (Cette parole a laissé un préjudice durable.)
  • Verbe :

    • Sâu bọ hại lúa. (Les insectes nuisent au riz.)
    • Không nên hại người vô tội. (Il ne faut pas tuer des innocents.) [Sens spécifique]
Utilisations avancées
  • "thiệt hại" (nom) : Dommage, perte (souvent matérielle).

    • Công ty phải bồi thường thiệt hại. (L'entreprise doit compenser les dommages.)
  • "tai hại" (adjectif) : Désastreux, funeste, aux conséquences très graves.

    • Đómột quyết định tai hại. (C'était une décision désastreuse.)
  • "lợi bất cập hại" (expression idiomatique) : Les inconvénients dépassent les avantages.

    • Làm vậy thì lợi bất cập hại. (Agir ainsi, les inconvénients dépassent les avantages.)
Variantes et mots apparentés
  • hại (locution adjectivale) : Nuisible, préjudiciable.

    • Thức ăn nhanh hại. (La nourriture rapide est nuisible.)
  • Tệ hại (adjectif) : Mauvais, pitoyable, désastreux (souvent pour qualifier une situation ou un état).

    • Tình hình thật tệ hại. (La situation est vraiment désastreuse.)
  • Hãm hại (verbe) : Attenter à la vie de quelqu'un, nuire avec préméditation.

    • Âm mưu hãm hại người khác. (Comploter pour attenter à la vie d'autrui.)
Synonymes
  • Độc (adjectif) : Toxique, poison.
  • Nguy hiểm (adjectif) : Dangereux.
  • Tổn thương (verbe/nom) : Blesser / blessure.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Gây hại (verbe) : Causer du tort, nuire.

    • Hành động đó gây hại đến môi trường. (Cette action cause du tort à l'environnement.)
  • Làm hại (verbe) : Faire du mal à, nuire à.

    • Đừng làm hại đến danh dự của người khác. (Ne nuis pas à l'honneur des autres.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Hại người hại ta" : Nuire aux autres finit par se retourner contre soi.

    • Lừa đảohại người hại ta. (Tricher, c'est nuire aux autres et finalement à soi-même.)
  • "Vô hại" : Inoffensif, qui ne cause pas de mal.

    • Con vật này trông dữ nhưng thực ra vô hại. (Cet animal a l'air féroce mais en réalité il est inoffensif.)
hại

Hút thuốc là có hại đối với sức khoẻ.

  1. nuisible; préjudiciable
  2. méfait; dégât; dommage; préjudice