khẽ

Học thuật
Thân thiện
khẽ

Cô bé khẽ đóng cửa phòng để không làm phiền em trai đang ngủ.

Définition
  1. Adverbe :

    • Doucement, légèrement : Décrit une action effectuée avec très peu de force, d'intensité ou de bruit, de manière à ne pas déranger.
    • À voix basse : Spécifiquement pour la parole, signifie parler d'un ton très faible.
  2. Adjectif (utilisé dans des constructions prédicatives) :

    • Léger, discret : Qualifie un mouvement, un bruit ou une action qui est à peine perceptible.
Exemples d'utilisation
  • Adverbe :

    • ấy nói khẽ vào tai tôi. (Elle m'a parlé doucement à l'oreille.)
    • Hãy đóng cửa lại thật khẽ. (Ferme la porte tout doucement.)
    • Anh ấy chỉ khẽ gật đầu đồng ý. (Il a simplement hoché légèrement la tête en signe d'accord.)
  • Adjectif (dans des constructions comme "một cái chạm khẽ") :

    • Một cơn gió khẽ luồn qua kẽ . (Une brise légère passa à travers les feuilles.)
Utilisation avancée
  • "khẽ khàng" : Forme redoublée pour insister sur la délicatesse et la précaution.

    • ấy bước đi khẽ khàng trên sàn gỗ. (Elle marchait tout doucement sur le plancher en bois.)
  • "khe khẽ" : Une autre forme redoublée, similaire à "khẽ khàng", pour accentuer l'idée de faible intensité.

    • Em bé thở khe khẽ trong giấc ngủ. (Le bébé respirait tout doucement dans son sommeil.)
Variantes et mots apparentés
  • Khô khẽ (expression familière) : Se taire, ne rien dire (littéralement "garder la bouche doucement").

    • Về vấn đề đó, tốt nhất là khô khẽ.propos de ce sujet, il vaut mieux se taire.)
  • Khẽ môi (expression rare) : Parler très peu, à peine.

    • Cả buổi họp, chỉ khẽ môi đôi ba câu. (Pendant toute la réunion, il n'a prononcé que deux ou trois mots à peine.)
Synonymes
  • Nhẹ nhàng : Avec douceur et délicatesse.
  • Êm ái : De manière douce et agréable, souvent pour un son.
  • Lặng lẽ : Silencieusement, discrètement.
Expressions idiomatiques
  • Nói khẽ cười duyên : Parler doucement et sourire avec grâce — décrit le comportement raffiné et discret d'une jeune femme.

    • ấyngười nói khẽ cười duyên. (Elle est du genre à parler doucement et à sourire avec grâce.)
  • Khẽ như bấc, nặng như chì : (Litt. Léger comme la mèche, lourd comme le plomb) Une métaphore pour décrire des paroles qui peuvent sembler anodines mais ont en réalité de graves conséquences.

    • Lời nói đôi khi khẽ như bấc, nặng như chì. (Les paroles sont parfois légères comme une plume mais lourdes comme du plomb.)
khẽ

Cô bé khẽ đóng cửa phòng để không làm phiền em trai đang ngủ.

  1. à voix basse; doucement