khẽ
Adverbe :
- Doucement, légèrement : Décrit une action effectuée avec très peu de force, d'intensité ou de bruit, de manière à ne pas déranger.
- À voix basse : Spécifiquement pour la parole, signifie parler d'un ton très faible.
Adjectif (utilisé dans des constructions prédicatives) :
- Léger, discret : Qualifie un mouvement, un bruit ou une action qui est à peine perceptible.
Adverbe :
- Cô ấy nói khẽ vào tai tôi. (Elle m'a parlé doucement à l'oreille.)
- Hãy đóng cửa lại thật khẽ. (Ferme la porte tout doucement.)
- Anh ấy chỉ khẽ gật đầu đồng ý. (Il a simplement hoché légèrement la tête en signe d'accord.)
Adjectif (dans des constructions comme "một cái chạm khẽ") :
- Một cơn gió khẽ luồn qua kẽ lá. (Une brise légère passa à travers les feuilles.)
"khẽ khàng" : Forme redoublée pour insister sur la délicatesse et la précaution.
- Bà ấy bước đi khẽ khàng trên sàn gỗ. (Elle marchait tout doucement sur le plancher en bois.)
"khe khẽ" : Une autre forme redoublée, similaire à "khẽ khàng", pour accentuer l'idée de faible intensité.
- Em bé thở khe khẽ trong giấc ngủ. (Le bébé respirait tout doucement dans son sommeil.)
Khô khẽ (expression familière) : Se taire, ne rien dire (littéralement "garder la bouche doucement").
- Về vấn đề đó, tốt nhất là khô khẽ. (À propos de ce sujet, il vaut mieux se taire.)
Khẽ môi (expression rare) : Parler très peu, à peine.
- Cả buổi họp, nó chỉ khẽ môi đôi ba câu. (Pendant toute la réunion, il n'a prononcé que deux ou trois mots à peine.)
- Nhẹ nhàng : Avec douceur et délicatesse.
- Êm ái : De manière douce et agréable, souvent pour un son.
- Lặng lẽ : Silencieusement, discrètement.
Nói khẽ cười duyên : Parler doucement et sourire avec grâce — décrit le comportement raffiné et discret d'une jeune femme.
- Cô ấy là người nói khẽ cười duyên. (Elle est du genre à parler doucement et à sourire avec grâce.)
Khẽ như bấc, nặng như chì : (Litt. Léger comme la mèche, lourd comme le plomb) Une métaphore pour décrire des paroles qui peuvent sembler anodines mais ont en réalité de graves conséquences.
- Lời nói đôi khi khẽ như bấc, nặng như chì. (Les paroles sont parfois légères comme une plume mais lourdes comme du plomb.)
- à voix basse; doucement