lào
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Tabac à chiquer (Nicotiana rustica) : "Lào" désigne une variété de tabac fort, souvent utilisé sous forme de chique ou fumé dans une pipe à eau traditionnelle (điếu cày).
- Plante (Chromolaena odorata) : "Lào" peut aussi désigner une mauvaise herbe vivace, également appelée "cỏ lào", connue pour son odeur caractéristique et ses usages en médecine traditionnelle.
Nom (sens régional/archaïque) :
- Mesure (pour le nuoc mam) : Anciennement, un récipient ou une unité de mesure pour la sauce de poisson.
- Critère, étalon (figuré, péjoratif) : Une mesure ou un critère utilisé pour évaluer, souvent avec une connotation matérialiste ou négative.
Exemples d'utilisation
- Nom (tabac) :
- Ông cụ hút một điếu lào rồi mới bắt đầu kể chuyện. (Le vieil homme fuma une pipe de tabac avant de commencer à raconter son histoire.)
- Nom (plante) :
- Bà ngoại thường hái lá cỏ lào để đắp vào vết thương. (Ma grand-mère cueillait souvent des feuilles de chromolaena pour les appliquer sur les blessures.)
- Nom (sens figuré archaïque) :
- Hắn ta lấy đồng tiền làm lào để đánh giá mọi người. (Il prend l'argent comme seul critère pour juger les gens.)
Utilisation avancée
- "thuốc lào" : terme complet pour désigner le tabac à chiquer ou à fumer dans une pipe à eau.
- Thuốc lào có tác dụng mạnh hơn thuốc lá thông thường. (Le tabac à chiquer a un effet plus puissant que les cigarettes ordinaires.)
- "gió lào" : vent chaud et sec venant du Laos, soufflant sur le centre du Vietnam.
- Mùa hè ở Nghệ An, gió lào thổi rất gay gắt. (En été à Nghệ An, le vent chaud du Laos souffle avec une grande intensité.)
Variantes et mots apparentés
- Cỏ lào (nom) : chromolaena odorata, l'espèce végétale.
- Thuốc lào (nom) : le tabac (Nicotiana rustica) sous sa forme préparée pour l'usage.
- Gió lào (nom) : le vent chaud et sec caractéristique.
Synonymes
- Tabac à chiquer : pour le sens de "thuốc lào".
- Chromolaena : pour le sens botanique "cỏ lào".
- Critère, étalon : pour le sens figuré archaïque.
Expressions idiomatiques
- Lấy đồng tiền làm lào : Prendre l'argent comme seul critère de valeur (expression péjorative).
- Xã hội đó chỉ biết lấy đồng tiền làm lào. (Cette société ne sait prendre l'argent comme seul étalon.)
- xem thuốc lào; cỏ lào; gió lào