lộn

Học thuật
Thân thiện
lộn

Một cậu bé đang lộn đầu xuống đất trên thảm cỏ.

Définition
  1. Verbe :

    • Retourner, inverser : Changer la position d'un objet pour que l'intérieur devienne l'extérieur ou que le haut devienne le bas.
    • Revenir sur ses pas, faire demi-tour : Se déplacer dans la direction opposée à celle qu'on suivait.
    • Faire des tours, des boucles (en parlant d'un avion, etc.) : Effectuer un mouvement circulaire ou une rotation dans les airs.
    • Se tromper, confondre : Faire une erreur, prendre une chose ou une personne pour une autre.
    • (Dialectal) Mêler, mélanger : Mettre ensemble des éléments différents.
  2. Adverbe :

    • Mutuellement, réciproquement : Indique une action faite par deux ou plusieurs personnes l'une envers l'autre. (Souvent utilisé dans des combinaisons verbales).
  3. Adjectif (usage limité) :

    • Très lisse et brillant : Décrit une surface si bien polie qu'elle brille.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :

    • Lộn áo để phơi khô. (Retourner un vêtement pour le faire sécher.)
    • Máy bay lộn nhiều vòng trên không. (L'avion a fait plusieurs loopings dans les airs.)
    • Tôi đã lộn đường. (Je me suis trompé de chemin.)
    • Đừng lộn gạo này với gạo kia. (Ne mélange pas ce riz avec cet autre.)
  • Adverbe (dans des combinaisons) :

    • Hai đứa trẻ đang cãi lộn. (Les deux enfants sont en train de se disputer.)
    • Bọn họ đánh lộn với nhau. (Ils se sont battus l'un contre l'autre.)
  • Adjectif :

    • Chiếc xe được đánh bóng lộn. (La voiture est cirée à en être brillante.)
Utilisations avancées
  • "Lộn mửa" / "Lộn gan" : Avoir des nausées, avoir très mal au cœur (littéralement : "retourner le vomi / le foie").

    • Ngửi mùi đó làm tôi lộn mửa. (Sentir cette odeur me donne la nausée.)
  • "Lộn xộn" (variante commune) : Désordre, chaos.

    • Căn phòng trong tình trạng lộn xộn. (La pièce est en désordre.)
Variantes et mots apparentés
  • Lộn xộn (adj) : Désordonné, en pagaille.
  • Lộn ngược (verbe) : Retourner complètement, mettre sens dessus dessous.
  • Nhầm lộn (verbe) : Se tromper, confondre (synonyme renforcé).
Synonymes
  • Retourner : Tourner, inverser.
  • Confondre : Se méprendre, faire une erreur.
  • Mêler : Mélanger.
  • Se disputer (pour l'usage adverbial) : Se quereller, se chamailler.
Expressions et verbes à particule
  • Cãi lộn : Se disputer, se quereller.
  • Đánh lộn : Se battre, en venir aux mains.
  • Giành lộn : Se chamailler pour obtenir quelque chose.
  • Lộn tiết (expression) : Se mettre très en colère (littéralement : "avoir le sang qui se retourne").
Idiomes liés
  • Lộn như chong chóng : Être très confus, complètement perdu (littéralement : "être retourné comme une toupie").

    • Thông tin mâu thuẫn khiến tôi lộn như chong chóng. (Les informations contradictoires m'ont complètement perdu.)
  • Bóng lộn : Brillant, luisant (souvent pour les cheveux, les objets cirés).

    • Mái tóc chải bóng lộn. (Une chevelure coiffée et brillante.)
lộn

Một cậu bé đang lộn đầu xuống đất trên thảm cỏ.

  1. retourner
    • Lộn áo để phơi khô ngoài nắng
      retourner un habit pour lui faire sécher au soleil
  2. revenir sur ses pas
    • Vừa mới ra đi ông ta đã lộn trở lại
      à peine sorti , il est revenu sur ses pas
  3. faire des tours
    • Máy bay lộn nhiều vòng trên không
      l'avion fait des tours dans l'air
  4. se tromper; confondre
    • Lộn đường
      se tromper de route
    • Lộn người này với người khác
      confondre une personne avec une autre
  5. (dialecte) mêler
    • Gạo lộn đỗ
      riz mêlés de haricots