nhắn

Học thuật
Thân thiện
nhắn

Bạn nhắn cho tôi khi nào bạn đến nhé.

Définition
  1. Verbe transitif :
    • Faire avertir ; faire dire ; transmettre un message : "nhắn" signifie demander à quelqu'un de transmettre un message oral ou écrit à une tierce personne. Il implique généralement un intermédiaire.
    • Envoyer un message (court), souvent informel : Dans l'usage moderne, "nhắn" peut aussi signifier envoyer un message, notamment un SMS ou un message instantané.
Exemples d'utilisation
  • Verbe transitif :
    • Chị ấy nhắn tôi lời chào. (Elle m'a fait dire bonjour.)
    • Anh ấy nhắn bạn đến dự tiệc. (Il a fait dire à son ami de venir à la fête.)
    • Tôi sẽ nhắn tin cho anh ngay. (Je vais t'envoyer un message tout de suite.)
Utilisations avancées
  • "nhắn gửi" : transmettre (un message, une pensée) de manière plus formelle ou empreinte de sentiment.
    • ấy nhắn gửi lời cảm ơn chân thành. (Elle a fait transmettre ses sincères remerciements.)
  • "nhắn nhủ" : recommander, confier (souvent avec une nuance de conseil affectueux ou d'insistance).
    • Mẹ nhắn nhủ tôi phải cẩn thận. (Maman m'a recommandé de faire attention.)
Variantes et mots apparentés
  • Nhắn tin (verbe) : envoyer un message (texte), SMS.
    • Nhắn tin qua điện thoại. (Envoyer un SMS par téléphone.)
  • Lời nhắn (nom) : le message, la communication transmise.
    • Để lại một lời nhắn. (Laisser un message.)
  • Tin nhắn (nom) : message (souvent électronique ou texte).
    • Kiểm tra tin nhắn. (Vérifier les messages.)
Synonymes
  • Báo : informer, annoncer (plus direct, souvent sans intermédiaire obligatoire).
  • Chuyển lời : transmettre une parole (expression plus descriptive).
  • Thông báo : notifier, informer (plus formel).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Nhắn lại : renvoyer un message, répondre par message.
    • Nhắn lại cho tôi khi nào anh đến. (Renvoie-moi un message quand tu arrives.)
  • Nhắn qua : transmettre via (un intermédiaire ou un moyen de communication).
    • Nhắn qua bạn chung. (Faire dire par un ami commun.)
Expressions idiomatiques liées
  • Nhắn năm nhắn tháng : envoyer message sur message, insister par de nombreux messages (souvent pour réclamer quelque chose).
    • ấy nhắn năm nhắn tháng đòi nợ. (Elle envoie message sur message pour réclamer sa dette.)
  • Nhắn đằng nhắn đông : envoyer des messages à droite et à gauche, faire dire à plusieurs personnes.
    • Đừng nhắn đằng nhắn đông, hãy nói trực tiếp với anh ấy. (Ne fais pas dire à tout le monde, parle-lui directement.)
nhắn

Bạn nhắn cho tôi khi nào bạn đến nhé.

  1. faire avertir; faire dire
    • nhờ bạn nhắn tôi sang chơi
      il m'a fait dire par son ami de venir le voir