Characters remaining: 500/500
Translation

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "" est un terme assez polyvalent qui peut être utilisé dans différentes contextes. Voici une explication complète pour vous aider à comprendre son usage.

Définition

"" peut être considéré comme un mot qui marque l'endroit ou l'idée de direction, souvent utilisé pour attirer l'attention ou pour encourager quelqu'un à faire quelque chose. Il peut être traduit en français par "là", "donc", ou "allons".

Usage
  1. Pour attirer l'attention ou inciter à l'action :

    • Exemple : "Ta đi !" (Allons! Partons!)
    • Dans cet exemple, "" est utilisé pour encourager quelqu'un à partir.
  2. Pour indiquer un lieu ou une situation :

    • Exemple : "Lais trồng ngô sông Hồng." (Planter du maïs sur les lais du fleuve Rouge.)
    • Ici, "" indique un endroit spécifique.
  3. Pour poser une question :

    • Exemple : "Đâu ?" (Où donc ?)
    • Dans ce contexte, "" est utilisé pour demander une précision sur un lieu.
Utilisation avancée
  • "" peut être utilisé dans des expressions plus complexes pour renforcer le sens. Par exemple, dans des phrases qui montrent l'hésitation ou la surprise : "Cái gì ?" (Qu'est-ce que c'est donc ?)
  • Dans des dialogues informels, il peut aussi être utilisé pour exprimer un léger mécontentement ou une impatience.
Variantes
  • "" peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions plus nuancées, mais il n'a pas vraiment de variantes directes. Sa forme reste généralement la même dans les contextes courants.
Autres significations
  • En fonction du ton et du contexte, "" peut prendre des significations légèrement différentes, mais ces variations dépendent souvent de l'intonation plutôt que du mot lui-même.
Synonymes
  • Quelques synonymes ou mots similaires à "" incluent :
    • "đó" (cela)
    • "kia" (là-bas)
  1. (rare) lais
    • Trồng ngô Sông Hồng
      planter du mais sur les lais du Fleuve Rouge
  2. donc!; allons!
    • Ta đi
      allons! partons
    • đâu ?
      donc?

Comments and discussion on the word "nà"