phúng

Học thuật
Thân thiện
phúng

Ông ấy phúng một phong tiền để chia buồn với gia đình.

Definition

Verb (archaic): * To formally present offerings (such as money, goods, or ceremonial items) at a funeral or to a deceased person as a sign of respect, condolence, and to assist the family with funeral expenses.

Usage

This is a formal and somewhat archaic verb used specifically in the context of traditional Vietnamese funeral rites. It describes a respectful, ceremonial act of contribution. * Subject: Typically, a person, group, or organization attending or acknowledging a funeral. * Object: The offerings, often money (phúng viếng/tiền phúng), wreaths (vòng hoa phúng), or other ceremonial items. * Context: Used in formal announcements, obituaries, or when describing traditional funeral customs.

Examples
  • Gia đình xin được phúng một vòng hoa để chia buồn cùng tang quyến. (The family would like to present a wreath to share condolences with the bereaved.)
  • Theo phong tục, bạn bè thân hữu thường phúng tiền để giúp đỡ gia đình lo tang lễ. (According to custom, close friends often contribute money to help the family with the funeral arrangements.)
  • Các đoàn đại biểu đã đến phúng viếng ghi sổ tang. (The delegations came to pay their respects with offerings and sign the condolence book.)
Advanced Usage / Nuances
  • The word is often part of the compound "phúng viếng" or "viếng phúng", which means to visit a funeral and present offerings.
  • It implies a formal, public gesture of condolence within a community context, distinct from private grief.
  • The act of is deeply rooted in Confucian and traditional Vietnamese values, emphasizing respect for the deceased and support for the living family.
Variants and Related Words
  • Phúng viếng / Viếng phúng (verb phrase): To visit a funeral wake and present condolence offerings.
  • Tiền phúng / Phúng điếu (noun): Money contributed as a funeral offering.
  • Điếu (verb, also archaic): A synonym often used in similar formal/ceremonial contexts (e.g., - eulogy). often focuses on the material offering, while can encompass the verbal or written tribute.
  • Viếng (verb): To visit a funeral or wake. This is a more general and modern term. specifies the act of bringing an offering during such a visit.
Synonyms
  • Biếu (verb): To give, to present (a polite term for giving, but not specific to funerals).
  • Tặng (verb): To donate, to give as a gift (general, not funeral-specific).
  • Góp (verb): To contribute (general term for pooling resources).

Note: The synonyms above lack the specific ceremonial and funereal connotation of phúng. In modern contexts, phrases like "góp tiền phúng viếng" (contribute funeral offering money) are common, where góp is the general action and phúng specifies the purpose.

Related Idioms / Set Phrases
  • Phúng điếu: This is a fixed phrase combining the concepts of offering material condolences () and offering verbal/written tribute (). It represents the complete formal act of condolence.
    • Công ty đã gửi vòng hoa đến phúng điếu. (The company sent a wreath to offer condolences.)
phúng

Ông ấy phúng một phong tiền để chia buồn với gia đình.

  1. (từ ) Bring offerings to a deceased person