răng

Học thuật
Thân thiện
răng

Một em bé đang đánh răng trước gương.

Définition
  1. Nom :

    • Dent : Partie dure qui pousse dans la mâchoire, utilisée pour mordre ou mâcher.
    • Dent (d'un outil, d'un engrenage) : Partie pointue et saillante, disposée en rangée sur un outil (scie, herse) ou sur la jante d'une roue dentée d'une machine.
  2. Adverbe interrogatif (dialectal, Centre du Vietnam) :

    • Comment ; pourquoi : Mot utilisé dans certains dialectes pour demander "comment" ou "pourquoi".
Exemples d'utilisation
  • Nom (dent) :

    • Trẻ em thường mọc răng sữa trước. (Les enfants font généralement leurs dents de lait en premier.)
    • Anh ấy bị đau răng khôn. (Il a mal à une dent de sagesse.)
    • Răng cưa này rất sắc. (Les dents de cette scie sont très tranchantes.)
  • Adverbe interrogatif (dialectal) :

    • Mần răng bây giờ? (Comment faire maintenant ?)
    • Răng rứa? (Pourquoi cela ? / Comment ça se fait ?)
Utilisations avancées
  • "chân răng kẽ tóc" : Littéralement "racine des dents, entre-cheveux". Signifie être extrêmement méticuleux, entrer dans les moindres détails.

    • Báo cáo phải chi tiết đến mức chân răng kẽ tóc. (Le rapport doit être détaillé de façon extrêmement méticuleuse.)
  • "môi hở răng lạnh" : Littéralement "si les lèvres se séparent, les dents ont froid". Proverbe signifiant que lorsque quelqu'un proche est en difficulté, les autres membres du groupe en subissent aussi les conséquences.

    • Chúng ta phải đoàn kết, đừng để môi hở răng lạnh. (Nous devons rester unis, il ne faut pas que les lèvres se séparent laissant les dents avoir froid.)
Variantes et mots apparentés
  • Răng sữa (n) : dent de lait.
  • Răng khôn (n) : dent de sagesse.
  • Răng giả (n) : dent artificielle, dentier.
  • Răng sâu (n) : dent cariée.
  • Nha khoa (n) : odontologie, dentisterie (domaine médical).
  • Nha sĩ (n) : dentiste (professionnel).
Synonymes
  • Dent (pour le nom) : ngà (ivoire, défense - pour les animaux comme les éléphants). Note : "ngà" n'est pas un parfait synonyme car il désigne spécifiquement les longues dents de certains animaux.
  • Comment/Pourquoi (pour l'adverbe dialectal) : sao, thế nào, tại sao, làm sao.
Mots composés et expressions liées
  • Đau răng (v) : avoir mal aux dents.
  • Nhổ răng (v) : extraire une dent.
  • Trám răng (v) : obturer une dent.
  • Cười hở răng (v) : rire en montrant les dents.
  • Răng đều như hạt bắp : expression signifiant "avoir les dents bien alignées comme des grains de maïs".
răng

Một em bé đang đánh răng trước gương.

  1. (địa phương) comment; que; pourquoi
    • Mần răng
      que faire; comment faire
    • Răng rứa ?
      pourquoi cela?
  2. dent
    • Mọc răng
      faire ses dents
    • Răng sâu
      dent cariée
    • Răng lược
      dents d'un engrenage
  3. dentaire
    • Dây thần kinh răng
      nerf dentaire
    • Thợ làm răng
      ouvrier dentaire
  4. dental
    • Phụ âm răng
      dentale; consonne dentale
    • bộ răng
      dentition
    • chảy máu răng
      odontorragie
    • đau răng
      odontalgie
    • u răng
      dentome, odontome
    • khoa răng
      odontologie, dentisterie
    • thầy thuốc khoa răng
      dentiste
    • quá trình tạo răng
      odontogenèse
    • phụ âm khe răng
      interdentale
    • phụ âm sau răng
      postdentale
    • rìa hình răng
      dentelure