tà
Nom :
- Bande de bordure latérale (d'un vêtement) : Partie étroite le long des côtés d'un pan de vêtement traditionnel vietnamien comme l'áo dài ou l'áo bà ba.
- Esprit malfaisant, démon : Être surnaturel malveillant censé nuire aux humains.
Adjectif :
- Mauvais, maléfique : Qui est contraire à la morale, au bien.
- Declinant, oblique : Se dit du soleil ou de la lune qui s'incline vers l'horizon, approchant du coucher.
Verbe (littéraire) :
- Decliner, pencher : Être sur le point de disparaître à l'horizon (en parlant d'un astre).
Nom (bordure) : Cô ấy thêu hoa trên đường tà của chiếc áo dài. (Elle a brodé des fleurs sur la bande latérale de son áo dài.)
Nom (esprit) : Người ta tin rằng bùa này có thể trừ tà. (On croit que ce talisman peut chasser les esprits malfaisants.)
Adjectif (mauvais) : Những tư tưởng tà ác cần phải loại bỏ. (Les pensées mauvaises et maléfiques doivent être éliminées.)
Adjectif (declinant) : Ánh tà dương chiếu xiên qua cửa sổ. (Les rayons du soleil couchant pénètrent obliquement par la fenêtre.)
Verbe : Trăng đã tà về phía tây. (La lune a décliné vers l'ouest.)
Cải tà quy chánh : Se défaire du mal pour revenir au droit chemin, se repentir. Sau nhiều năm lầm đường lạc lối, anh ấy quyết tâm cải tà quy chánh. (Après des années d'égarement, il est déterminé à se repentir et à revenir dans le droit chemin.)
Tà tà (redoublement) : De manière lente et oblique, en déclinant doucement. Bóng người đi tà tà về cuối làng. (L'ombre de la personne s'éloigne lentement vers le bout du village.)
Tà ma (nom) : Démons, esprits maléfiques (renforcement du sens "esprit malfaisant"). Vùng đất đó bị đồn là có tà ma ám. (Cette région est réputée être hantée par des démons.)
Tà đạo (nom) : Hérésie, voie mauvaise.
- Tà giáo (nom) : Secte maléfique, religion perverse.
- Tà ác (adjectif) : Mauvais et cruel, maléfique.
- Pour "esprit malfaisant" : Quỷ (diable), yêu ma (démon, monstre).
- Pour "mauvais" : Xấu, ác, bất chính.
- Pour "declinant" (astre) : Xế, nghiêng.
- Đuổi như đuổi tà : Chasser quelqu'un avec une extrême hâte et mépris, comme on chasserait un démon.
- Bùa trừ tà : Talisman contre les esprits malfaisants.
- Nắng chiều tà / Trăng tà : Soleil couchant / Lune déclinante.
- Làm điều tà : Faire de mauvaises actions, faire du mal.
- bande de bordure latérale (d'un pan d'habit).
- pan (d'une robe, d'un habit).
- esprit malfaisant.
- Bùa trừ tàtalisman contre les esprits malfaisants.
- mauvais.
- Làm điều tàfaire de mauvaises actions; faire du mal
- cải tà qui chánhse défaire du mal pour revenir au droit chemin.;à son déclin.
- Chiều tàjour à son déclin; crépuscule;
- Trăng tàlune à son déclin
- tà tà(redoublement).
- Trời đã tà tàle jour est déjà à son déclin.