Characters remaining: 500/500
Translation

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à étudier. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce mot.

Définition de ""
  1. Ruisseler de sueur : Utilisé pour décrire une personne qui transpire abondamment. Par exemple, on peut dire "Tôi bị mồ hôi" qui signifie "Je suis en train de ruisseler de sueur".

  2. Engager des propos futiles : Cela se réfère à des conversations sans importance, souvent considérées comme oiseuses. Par exemple, "Chúng tôi đã nói với nhau" signifie "Nous avons eu une conversation futile".

  3. En prenant exclusivement des mets : Cela implique de manger sans accompagner de riz. Par exemple, "Hôm nay tôi ăn " signifie "Aujourd'hui, je mange uniquement des plats".

  4. À pied (rare) : Utilisé dans certains dialectes pour signifier "aller à pied".

  5. Cuiller à potage ou louche (rare) : Dans un contexte très spécifique, cela peut désigner une cuillère ou une louche.

Exemples d'utilisation
  • Usage courant : "Sau khi tập thể dục, tôi thường mồ hôi." (Après l'exercice, je transpire souvent.)
  • Conversation oiseuse : "Chúng tôi đã nói về thời tiết." (Nous avons parlé de manière futile de la météo.)
  • Manger sans riz : "Hôm nay tôi quyết định ăn ." (Aujourd'hui, j'ai décidé de manger sans riz.)
Variantes et synonymes
  • Synonymes pour "" en tant que ruisseler de sueur : "đổ mồ hôi" (transpirer).
  • Synonymes pour l'usage oiseux : "nói chuyện tầm phào" (parler de manière futile).
  • Variantes : En fonction du contexte, "" peut être utilisé avec différentes constructions grammaticales pour donner des nuances différentes.
Usage avancé

Dans des contextes littéraires ou poétiques, "" peut être utilisé pour évoquer des images fortes de lutte ou d'effort, comme dans " mồ hôi dưới ánh nắng" (Ruisseler de sueur sous le soleil).

Conclusion

Le mot "" est riche en significations et en usages. Il est important de prêter attention au contexte dans lequel il est utilisé pour en saisir pleinement le sens.

  1. ruisseler
    • mồ hôi
      ruisseler de sueur; être baigné de sueur
    • nói bọt mép
      dépenser sa salive
  2. asperger
    • nước vào mặt
      asperger d'eau le visage (de quelqu'un)
  3. tapoter
    • khăn ướt vào trán
      tapoter le front avec une serviette humide
  4. oiseux; futile
    • Nói chuyện
      s'échanger des propos futiles; engager une conversation oiseuse
  5. en prenant exclusivement des mets
    • Ăn
      manger (en prenant) exclusivement des mets (non avec du riz)
  6. (rare) à pied
    • Đi
      aller à pied
  7. (dialecte) cuiller à potage; louche
  8. (rare) pelle

Comments and discussion on the word "vã"