xình

Học thuật
Thân thiện
Définition
  1. Nom :

    • Boue, boue liquide, gadoue : "xình" désigne une boue liquide et épaisse, souvent formée après la pluie ou dans des zones marécageuses.
    • Marécage, fondrière : Par extension, peut désigner un endroit boueux, un marécage.
  2. Adjectif (dans des expressions descriptives) :

    • Boueux, couvert de boue : Utilisé pour décrire quelque chose de recouvert de boue liquide.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Sau cơn mưa, con đường đất biến thành một biển xình. (Après la pluie, le chemin de terre s'est transformé en une mer de boue.)
    • Chân tôi lún sâu vào xình. (Mon pied s'est enfoncé profondément dans la gadoue.)
  • Adjectif (dans des expressions) :

    • Đôi giày xình nước. (Des chaussures boueuses/trempées de boue liquide.)
Utilisations avancées
  • "xình xịch" : Onomatopée évoquant le bruit de la marche dans la boue ou un sol détrempé.

    • Anh ta đi xình xịch trong đám ruộng. (Il marchait en pataugeant dans la rizière boueuse.)
  • "ngập xình" : Être inondé de boue, complètement boueux.

    • Cánh đồng ngập xình sau trận . (Le champ était inondé de boue après l'inondation.)
Variantes et mots apparentés
  • Sình (nom) : Variante orthographique plus courante de "xình", avec le même sens de boue liquide.

    • Vũng sình (Une flaque de boue).
  • Sình lầy (nom composé) : Marécage, terrain marécageux.

    • Vùng sình lầy (Une région marécageuse).
Synonymes
  • Bùn : Boue (terme plus général).
  • Bùn lầy : Boue marécageuse.
  • Lầy : Marécageux, bourbeux.
Expressions idiomatiques
  • (Cười) như nắc nẻ : Rire aux éclats (littéralement "rire comme la boue qui craque"). Note : Cette expression utilise "nẻ" (fissure) et est parfois associée à l'image de la boue séchée qui se fissure, bien qu'elle ne contienne pas directement le mot "xình". Elle partage le champ sémantique de la terre/ boue.
  • Lội xình : Patauger dans la boue.
    • Bọn trẻ thích lội xình sau mưa. (Les enfants aiment patauger dans la boue après la pluie.)
  1. xem sình