xình
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Boue, boue liquide, gadoue : "xình" désigne une boue liquide et épaisse, souvent formée après la pluie ou dans des zones marécageuses.
- Marécage, fondrière : Par extension, peut désigner un endroit boueux, un marécage.
Adjectif (dans des expressions descriptives) :
- Boueux, couvert de boue : Utilisé pour décrire quelque chose de recouvert de boue liquide.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Sau cơn mưa, con đường đất biến thành một biển xình. (Après la pluie, le chemin de terre s'est transformé en une mer de boue.)
- Chân tôi lún sâu vào xình. (Mon pied s'est enfoncé profondément dans la gadoue.)
Adjectif (dans des expressions) :
- Đôi giày xình nước. (Des chaussures boueuses/trempées de boue liquide.)
Utilisations avancées
"xình xịch" : Onomatopée évoquant le bruit de la marche dans la boue ou un sol détrempé.
- Anh ta đi xình xịch trong đám ruộng. (Il marchait en pataugeant dans la rizière boueuse.)
"ngập xình" : Être inondé de boue, complètement boueux.
- Cánh đồng ngập xình sau trận lũ. (Le champ était inondé de boue après l'inondation.)
Variantes et mots apparentés
Sình (nom) : Variante orthographique plus courante de "xình", avec le même sens de boue liquide.
- Vũng sình (Une flaque de boue).
Sình lầy (nom composé) : Marécage, terrain marécageux.
- Vùng sình lầy (Une région marécageuse).
Synonymes
- Bùn : Boue (terme plus général).
- Bùn lầy : Boue marécageuse.
- Lầy : Marécageux, bourbeux.
Expressions idiomatiques
- (Cười) như nắc nẻ : Rire aux éclats (littéralement "rire comme la boue qui craque"). Note : Cette expression utilise "nẻ" (fissure) et est parfois associée à l'image de la boue séchée qui se fissure, bien qu'elle ne contienne pas directement le mot "xình". Elle partage le champ sémantique de la terre/ boue.
- Lội xình : Patauger dans la boue.
- Bọn trẻ thích lội xình sau mưa. (Les enfants aiment patauger dans la boue après la pluie.)
- xem sình