xả
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Rincer, laver à grande eau : Action de nettoyer en faisant couler de l'eau abondamment pour enlever le savon ou les impuretés.
- Laisser échapper, évacuer, purger : Action de libérer ou de faire sortir un fluide (gaz, liquide) d'un réservoir ou d'un système sous pression.
- Déverser, tirer en grande quantité : Action de lancer ou d'émettre quelque chose de manière intense, rapide et en grand volume.
- Découper, trancher (familier) : Action de couper, souvent de la viande, en gros morceaux.
Exemples d'utilisation
Verbe (Rincer) :
- Xả quần áo cho hết xà phòng. (Rincer le linge pour enlever tout le savon.)
- Hãy xả nước sạch lên rau. (Passez les légumes sous un jet d'eau propre.)
Verbe (Évacuer) :
- Xả bớt hơi ở lốp xe. (Purger un peu d'air du pneu.)
- Xả nước trong bình chứa. (Vider l'eau du réservoir.)
Verbe (Déverser) :
- Tên cướp xả súng liên tục. (Le braqueur a tiré des rafales de balles continues.)
- Anh ta xả một tràng lời chửi rủa. (Il a déversé un flot d'injures.)
Verbe (Découper) :
- Người bán hàng xả một miếng thịt lợn lớn. (Le vendeur a découpé un gros morceau de porc.)
Utilisation avancée
"Xả xì" (familier) : Purger, laisser échapper (souvent un gaz).
- Xả xì hơi trong nồi áp suất trước khi mở. (Purger la vapeur de la cocotte-minute avant de l'ouvrir.)
"Xả láng" (idiomatique/familier) : Faire quelque chose sans retenue, à fond, souvent pour se défouler.
- Sau kỳ thi, chúng tôi đi ăn xả láng. (Après les examens, nous sommes allés manger sans nous priver.)
Variantes et mots apparentés
Ống xả (nom) : Tuyau d'échappement.
- Ống xả của xe máy bị hỏng. (Le pot d'échappement de la moto est cassé.)
Van xả (nom) : Van de vidange, van de purge.
- Vặn van xả để nước chảy ra. (Ouvrez la vanne de vidange pour laisser l'eau s'écouler.)
Sả (nom, homophone) : Citronnelle (plante aromatique). (Note : mot différent mais à la prononciation similaire).
Synonymes
- Rincer : Nettoyer à l'eau.
- Purger, évacuer : Laisser s'échapper un fluide.
- Déverser, lâcher : Libérer soudainement et abondamment.
- Trancher, chém (familier) : Couper avec force.
Expressions idiomatiques
Chửi như xả vào mặt : Insulter copieusement quelqu'un en pleine face, lancer un torrent d'injures.
- Ông ấy tức giận và chửi như xả vào mặt đối thủ. (Il était furieux et a lancé un torrent d'injures à la figure de son adversaire.)
Xả thân (littéraire) : Se sacrifier, se dévouer entièrement.
- Anh ấy xả thân vì sự nghiệp cách mạng. (Il s'est sacrifié pour la cause révolutionnaire.)
- rincer
- Xả quần áorincer du linge
- sacrifier
- Xả mìnhsacrifier sa vie; se sacrifier
- laisser échapper; s'échapper
- Xả bớt hơi ở bánh xelaisser échapper d'un pneu une partie d'air comprimé
- tirer une pluie (de balles); jeter une bordés (d'injures)
- Xả súng bắntirer une pluie de balles
- Chửi như xả vào mặtjeter une bordée d'injures à la face (de quelqu'un)
- xem lăn xả
- xem sả