ông

Học thuật
Thân thiện
ông

Người ông đang ngồi trên chiếc ghế gỗ và kể chuyện cho hai đứa cháu nhỏ nghe.

Définition
  1. Nom:

    • Grand-père, grand-oncle : terme de parenté désignant l'ancêtre masculin direct (père du père ou de la mère) ou un grand-oncle.
    • Monsieur, Sieur : titre de politesse ou de respect utilisé devant le prénom, le nom ou un titre d'un homme adulte, souvent d'un certain âge ou statut.
    • Titre honorifique : utilisé pour s'adresser ou se référer à une personne de haut rang, comme un dignitaire.
  2. Pronom:

    • Il, lui, son/sa/ses : pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin, utilisé notamment par les petits-enfants pour parler de leur grand-père.
    • Vous, ton/ta/tes, votre : pronom personnel de la deuxième personne du singulier, utilisé pour s'adresser directement à son grand-père ou à un homme âgé avec respect.
    • Je, moi, mon/ma/mes : pronom personnel de la première personne du singulier, utilisé par un homme âgé ou un grand-père pour parler de lui-même, souvent avec une nuance d'autorité ou de familiarité.
  3. Préfixe honorifique :

    • Placé devant certains noms d'animaux, de phénomènes naturels ou d'objets personnifiés et vénérés ou craints. Il ne se traduit pas directement mais confère une notion de respect ou de crainte.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Parenté) :

    • Ông nội tôi rất hiền. (Mon grand-père paternel est très gentil.)
    • Chúng tôi đi thăm ông. (Nous allons rendre visite à notre grand-oncle.)
  • Nom (Titre de politesse) :

    • Ông Ba đang đợingoài. (Monsieur Ba attend dehors.)
    • Một ông trạc bốn mươi tuổi bước vào. (Un monsieur d'une quarantaine d'années est entré.)
  • Pronom (3e personne - "il/lui") :

    • Ông ấy đã về hưu. (Il a pris sa retraite.) [En parlant d'un grand-père ou d'un homme âgé]
    • Ông chỉ hộ cháu đường ra ga. (Monsieur, pourriez-vous m'indiquer le chemin de la gare ?)
  • Pronom (2e personne - "vous") :

    • Ông ơi, cho cháu đi với! (Grand-papa, laisse-moi t'accompagner !)
    • Ông khỏe không? (Comment allez-vous ?) [En s'adressant à un homme âgé]
  • Pronom (1re personne - "je/moi") :

    • Cháu lại đây, ông cái kẹo cho cháu. (Viens ici, mon petit, j'ai un bonbon pour toi.)
  • Préfixe honorifique :

    • Ông trăng sáng quá. (La lune est très brillante.)
    • Ông voi trong rừng. (L'éléphant dans la forêt.)
Utilisation avancée
  • "Ông + [titre professionnel/religieux]" : Forme de respect pour s'adresser à des hommes exerçant certaines professions ou fonctions.
    • Ông giáo (le maître d'école, l'instituteur).
    • Ông (le moine bouddhiste).
    • Đức ông (Son Altesse, titre pour un dignitaire religieux catholique).
Variantes et mots apparentés
  • Ông nội (nom) : grand-père paternel.
  • Ông ngoại (nom) : grand-père maternel.
  • Ông cố (nom) : arrière-grand-père.
  • Ông trời (nom) : le Ciel (personnifié), le destin.
  • Ông bếp (nom) : l'esprit du foyer, le génie de la cuisine (dans les croyances populaires).
Synonymes
  • Grand-père : aïeul masculin.
  • Monsieur : titre de civilité pour un homme.
  • Ancêtre : aïeul, personne dont on descend.
Expressions idiomatiques
  • Ông nói , nói vịt : L'un parle d'une chose, l'autre d'une autre ; dialogue de sourds. (Littéralement : "Monsieur parle de poule, Madame parle de canard".)
  • Ông ăn chả, ăn nem : Chacun fait ce qu'il lui plaît, sans se soucier de l'autre. (Connote souvent une idée de désaccord ou de séparation des intérêts.)
ông

Người ông đang ngồi trên chiếc ghế gỗ và kể chuyện cho hai đứa cháu nhỏ nghe.

  1. grand père; grand oncle
  2. monsieur
    • Ông Ba
      monsieur Ba
    • Một ông trạc bốn mươi tuổi
      un monsieur d'une quarantaine d'années
  3. son Excellence ; son Altesse Monsieur
    • Đức ông
      son Altesse
  4. (mot placé devant certains noms désignant des personnes ou des animaux que l'on respecte ou que l'on craint; ne se traduit pas)
    • Ông trăng
      la lune
    • Ông voi
      l'éléphant
  5. je ; moi ; mon ; ma ; mes
    • Cháu lại đây ông cái kẹo cho cháu
      viens mon petit fils j'ai un bonbon à te donner
  6. vous ; tu ; votre ; ton ; ta ; tes (quand on s' adresse à son grand-père ou à son grand à son grand-oncle)
    • Ông ơi cho cháu đi với
      grand papa laisse-moi te suivre
  7. vous ; votre (deuxième personne du singulier)
  8. il ; lui ; son ; sa ; ses (quand les petits enfants parlent de leur grand-père ou à leur grand-oncle)
    • Ông chỉ hộ cháu đường ra ga
      monsieur voudriez-vous m'indiquer le chemin de la gare
    • ông nói nói vịt
      l'un tire à dia l' autre à hue