bị

Học thuật
Thân thiện
bị

Người nông dân xách một bị lúa trên vai.

Définitions
  1. Nom :

    • Sac, besace : Objet de vannerie (en jonc, rotin, etc.) muni d'une anse pour transporter des marchandises, souvent des denrées alimentaires comme le riz.
  2. Verbe (auxiliaire/marqueur de voix) :

    • Subir, être atteint de, attraper : Marqueur grammatical indiquant que le sujet subit une action, un événement ou un état, généralement négatif ou indésirable. Il exprime la voix passive ou un état de victime.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Bị gạo : Sac de riz.
    • Cái bị của người ăn mày : La besace du mendiant.
  • Verbe :

    • Bị thua thiệt : Subir des pertes.
    • Bị tra hỏi : Subir un interrogatoire.
    • Bị bệnh tâm thần : Être atteint d'une maladie mentale.
    • Bị cảm : Attraper un rhume.
    • Bị một trận mắng : Ramasser/Se prendre une engueulade.
    • Bị thương : Être blessé.
    • Bị mất cắp : Être victime d'un vol.
    • Nhà bị dột : La maison a des fuites (litt. subit des fuites).
Utilisations avancées
  • "bị" dans des expressions figées :
    • đâm bị thóc, chọc bị gạo : Exciter les uns contre les autres (litt. piquer le sac de paddy, provoquer le sac de riz).
    • năng nhặt chặt bị : Petit à petit, l'oiseau fait son nid (litt. ramasser souvent remplit le sac).
  • Usage juridique/informatif : Dans un contexte formel, "bị" peut désigner la partie défenderesse (l'accusé) dans un procès, par opposition à "nguyên" (le plaignant).
    • Nguyên nói nguyên phải, bị nói bị hay : Proverbe signifiant que chaque partie présente sa version des faits.
Variantes et mots apparentés
  • Bị động (adjectif) : Passif, subi.
    • Thái độ bị động : Une attitude passive.
  • Bị can (nom) : Inculpé, accusé (terme juridique).
  • Bị cáo (nom) : Défendeur, accusé (terme juridique).
  • Bị kịch (nom) : Tragédie (où les personnages "subissent" leur destin).
Synonymes
  • Nom (sac) : Túi, bao.
  • Verbe (subir) :
    • Phải : Devoir, être obligé de, subir (souvent interchangeable avec "bị" mais peut impliquer une nuance de fatalité ou de conséquence logique).
    • Được : Marqueur grammatical inverse de "bị", indiquant que le sujet bénéficie de l'action (être... de manière positive).
Verbes à particules / Constructions associées
  • Bị... bởi : Être... par (construction passive explicite, moins courante que le simple "bị").
    • Cây bị đổ bởi gió : L'arbre a été renversé par le vent.
  • Bị... đi : Subir une perte, se faire voler (construction idiomatique).
    • Bị mất đi : Perdre (quelque chose).
Expressions idiomatiques
  • Bị ăn đòn : Prendre une raclée / se faire battre.
  • Bị bắt nạt : Être victime d'intimidation / se faire brimer.
  • Bị thất tình : Avoir le cœur brisé / vivre un chagrin d'amour.
  • Bị cám dỗ : Être tenté / succomber à la tentation.
bị

Người nông dân xách một bị lúa trên vai.

  1. sac; besace
    • Bị gạo
      sac de riz
    • Cái bị của người ăn mày
      besace du mendiant
  2. subir; être atteint de; attraper; ramasser
    • Bị thua thiệt
      subir des pertes
    • Bị tra hỏi
      subir un interrogatoire
    • Bị bệnh tâm thần
      être atteint d'une maladie mentale
    • Bị cảm
      attraper un rhume
    • Bị một trận mắng
      ramasser une engueulade
    • đâm bị thóc , chọc bị gạo
      exciter les uns contre les autres
    • năng nhặt chặt bị
      petit à petit, l'oiseau fait son nid