bính

Học thuật
Thân thiện
bính

Áo bính không ấm bằng áo mình.

Définition
  1. Nom :

    • Le troisième signe du cycle décimal (cosmogonie ancienne) : "Bính" est le troisième des dix troncs célestes (Thiên Can) utilisés dans le calendrier cyclique traditionnel vietnamien et dans d'autres systèmes d'Asie de l'Est.
  2. Adjectif (usage familier, souvent dans le sud du Vietnam) :

    • Emprunté, prêté (en parlant de vêtements, de chaussures) : Désigne quelque chose, typiquement un vêtement, qui n'est pas possédé par la personne qui le porte mais qui a été emprunté.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Năm naynăm Bính Thân. (Cette année est l'année du Singe de Feu [Bính Thân].)
    • Thiên can Giáp, Ất, Bính, Đinh... (Les troncs célestes Giáp, Ất, Bính, Đinh...)
  • Adjectif :

    • Đừng mặc đồ bính của người ta hoài vậy! (Arrête de porter sans cesse les vêtements empruntés des autres !)
    • Đôi giày nàygiày bính, trả lại cho bạn rồi. (Ces chaussures sont des chaussures empruntées, je les ai déjà rendues à mon ami.)
Utilisations avancées
  • "áo bính" : vêtement emprunté.

    • ấy toàn mặc áo bính đi dự tiệc. (Elle ne porte que des vêtements empruntés pour aller aux fêtes.)
  • "súng sính mặc bính của người" : se pavaner avec des vêtements empruntés (littéralement : porter avec ostentation des affaires empruntées).

    • Câu thành ngữ "súng sính mặc bính của người" chỉ thói khoe khoang đồ không phải của mình. (L'expression "súng sính mặc bính của người" désigne l'habitude de se vanter avec des biens qui ne vous appartiennent pas.)
Variantes et mots apparentés
  • Bính bong (adj, familier) : terme redoublé pour insister sur le fait que quelque chose est emprunté.
    • Cái xe đóxe bính bong, đâu phải của . (Cette voiture est une voiture empruntée, ce n'est pas la sienne.)
Synonymes
  • Mượn (verbe) : emprunter.
  • Thuê (verbe) : louer (le sens est proche dans certains contextes, mais "bính" implique souvent un prêt gratuit entre connaissances).
Expressions idiomatiques liées
  • Ăn cơm nhà, mặc áo bính (Manger chez soi, porter des vêtements empruntés) : Décrit une personne qui vit de façon disparate ou qui utilise les ressources des autres pour paraître.
  • Mượn đầu heo nấu cháo, mượn áo bính đi chào (Emprunter une tête de cochon pour faire de la soupe, emprunter un vêtement pour saluer) : Se dit de quelqu'un qui emprunte tout pour faire bonne figure.
bính

Áo bính không ấm bằng áo mình.

  1. troisième signe du cycle décimal (de la cosmogonie ancienne)