căng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Camp de concentration : Lieu d'internement où sont détenues de nombreuses personnes, notamment sous le régime colonial français.
Verbe :
- Tendre, étirer : Action de tirer quelque chose pour le rendre droit, long ou pour l'étendre sur une surface. Exemple : tendre une corde, étirer une voile.
- Forcer, concentrer : Faire un effort intense, mobiliser toute son attention ou son énergie vers un objectif précis.
Adjectif :
- Tendu, raide : État de ce qui est étiré au maximum, sous l'effet d'une traction ou d'une pression interne. Exemple : une corde tendue.
- Tendu, stressant (familier) : État de tension nerveuse, de stress ou de situation difficile. Synonyme de "căng thẳng".
- Rapide et droit : En parlant d'une trajectoire (balle, projectile), qui est droite et rapide car propulsée avec force.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Nhiều người yêu nước đã bị giam trong các nhà tù và căng thời Pháp thuộc. (De nombreux patriotes ont été emprisonnés dans des prisons et des camps de concentration sous la domination française.)
Verbe :
- Anh ấy căng dây phơi quần áo. (Il tend la corde à linge.)
- Thuyền buồm căng buồm ra khơi. (Le voilier déploie ses voiles pour prendre la mer.)
- Cô ấy phải căng mắt để đọc chữ nhỏ. (Elle doit forcer ses yeux pour lire les petits caractères.)
Adjectif :
- Sợi dây đàn guitar rất căng. (Les cordes de la guitare sont très tendues.)
- Tình hình chính trị hiện nay khá căng. (La situation politique actuelle est assez tendue.)
- Cầu thủ đó sút một quả bóng rất căng về phía khung thành. (Ce joueur a tiré une balle très rapide et droite vers le but.)
Utilisations avancées
"căng thẳng" : Être tendu, stressé. Cette forme composée est très courante pour exprimer la tension nerveuse ou une situation difficile.
- Công việc này khiến tôi luôn cảm thấy căng thẳng. (Ce travail me stresse toujours.)
"căng mình" : Se donner à fond, faire un effort extrême.
- Đội bóng đã căng mình thi đấu đến phút cuối. (L'équipe de football s'est donnée à fond jusqu'à la dernière minute du match.)
"căng như dây đàn" (expression) : Être très tendu, raide comme une corde de guitare. S'utilise pour une personne ou une chose.
- Sau cuộc họp, thần kinh anh ấy căng như dây đàn. (Après la réunion, ses nerfs étaient tendus à craquer.)
Variantes et mots apparentés
- Căng thẳng (adj) : Tendu, stressant. C'est la forme la plus complète pour l'adjectif au sens figuré.
- Căng cứng (adj) : Très raide, dur et tendu (souvent pour des muscles).
- Giăng (v) : Étendre, déployer (comme un filet, une toile). Proche de "căng" mais souvent pour une surface.
- Kéo căng (locution verbale) : Tirer pour tendre.
Synonymes
- Tendre, étirer (v) : Tirer pour allonger ou élargir.
- Raide, tendu (adj) : Qui n'a pas de fléchissement, sous tension.
- Stressant, angoissant (adj - sens figuré) : Qui provoque de la tension nerveuse.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Căng ra : Étirer, déployer en tirant.
- Hãy căng tấm bản đồ ra để xem. (Étends la carte pour la regarder.)
- Căng lên : Tendre vers le haut, rendre plus tendu.
- Gió mạnh căng buồm lên. (Le vent fort gonfle les voiles.)
Expressions idiomatiques liées
- Căng da bụng, chùng da mắt : Expression signifiant qu'après avoir mangé (ventre tendu), on a tendance à avoir sommeil (paupières lourdes). Évoque la somnolence post-prandiale.
- Căng tai ra mà nghe : Expression impérative signifiant "Tends l'oreille pour écouter !", utilisée pour insister sur l'importance d'écouter attentivement.
- camp de concentration
- tendre; distendre; détirer; forcer; bander
- tendu; raide