cặm

Définition
  1. Verbe :
    • Fixer, planter : "cặm" signifie fixer ou planter quelque chose dans une surface, généralement avec une certaine force ou pour qu'il tienne en place.
    • Être embourbé, enlisé (véhicule) : "cặm" peut décrire l'état d'un véhicule (comme une charrette) dont la roue est sortie de son essieu ou qui est embourbé dans la boue, l'empêchant d'avancer.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (fixer, planter) : Anh ấy cặm cây cờ xuống đất. (Il a planté le drapeau dans le sol.) ấy cặm chiếc cọc để làm mốc. (Elle a fixé le piquet pour servir de repère.)

  • Verbe (être embourbé) : Chiếc xe bò bị cặm trên đường lầy. (La charrette à bœufs est embourbée sur le chemin boueux.) Goòng bị cặm, không kéo đi được. (Le wagonnet est enlisé, on ne peut pas le tirer.)

Utilisations avancées
  • "cặm cụi" : Ce n'est pas une utilisation directe du mot seul, mais un verbe composé signifiant travailler avec assiduité, de manière concentrée et souvent penché sur sa tâche. (Il a travaillé assidûment sur son rapport toute la nuit.)
Variantes et mots apparentés
  • Cắm : Verbe. Signifie principalement "brancher" (un appareil électrique) ou "planter". C'est un synonyme proche pour le sens de "planter/fixer". Dans certains contextes régionaux ou familiers, "cặm" et "cắm" peuvent être utilisés de manière interchangeable pour ce sens. (Brancher la prise dans la prise murale.) (Planter un arbre.)
Synonymes
  • Fixer, planter (sens 1) : Fixer, enfoncer.
  • Être embourbé, enlisé (sens 2) : S'embourber, s'enliser, être coincé.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés

Aucun phrasal verb spécifique n'est couramment associé au verbe "cặm" seul.

Expressions idiomatiques liées

Aucune expression idiomatique courante n'utilise spécifiquement le mot "cặm" seul.

Khám phá thêm

Các từ liên quan

cặm
Xe goòng cặm trên đường lầy.