cởi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Ôter, enlever : Action de retirer un vêtement, un objet ou une couverture.
- Défaire, détacher : Action de dénouer, délier ou dégrafer quelque chose qui était attaché, fermé ou serré.
- Soulager, libérer (sens figuré) : Action d’apaiser un sentiment de contrainte ou d’inquiétude.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Il fait chaud, tu devrais cởi ton manteau. (Il fait chaud, tu devrais enlever ton manteau.)
- Elle a cởi ses chaussures avant d'entrer dans la maison. (Elle a retiré ses chaussures avant d'entrer dans la maison.)
- Le gardien a cởi les liens du prisonnier. (Le gardien a défait les liens du prisonnier.)
- Ses paroles réconfortantes ont cởi mon cœur. (Ses paroles réconfortantes ont libéré mon cœur.)
Utilisations avancées
- "cởi mở" (adjectif composé) : ouvert d'esprit, franc.
- C'est une personne très cởi mở et facile à aborder. (C'est une personne très ouverte d'esprit et facile à aborder.)
- "được lời như cởi tấm lòng" (expression idiomatique) : se sentir soulagé après avoir parlé ou reçu des paroles réconfortantes.
- Après notre conversation, je me suis senti beaucoup mieux, vraiment được lời như cởi tấm lòng. (Après notre conversation, je me suis senti beaucoup mieux, vraiment soulagé.)
Variantes et mots apparentés
- Cởi bỏ (verbe composé) : se débarrasser de, rejeter (souvent pour des choses abstraites).
- Il doit cởi bỏ ses préjugés. (Il doit se débarrasser de ses préjugés.)
- Cởi trói (verbe composé) : détacher les liens, libérer (littéralement et figurément).
- Các chính sách mới nhằm cởi trói cho doanh nghiệp. (Les nouvelles politiques visent à libérer les entreprises.)
Synonymes
- Ôter, enlever : retirer.
- Défaire, détacher, dénouer : délier, dégrafer.
- Retirer : ôter.
- Soulager, libérer (sens figuré) : apaiser, alléger.
Verbes à particules (phrasal verbs) associés
- Cởi ra : enlever, retirer (en insistant sur l'action de séparation).
- Hãy cởi áo mưa ướt ra. (Enlève ton imperméable mouillé.)
- Cởi bỏ (voir section "Variantes") : se débarrasser de.
Expressions idiomatiques liées
- "Yêu nhau cởi áo cho nhau" (proverbe) : par amour, on est prêt à se sacrifier l'un pour l'autre (litt. "s'aimer, c'est se donner son vêtement").
- Tình cảm gia đình đúng là yêu nhau cởi áo cho nhau. (L'affection familiale, c'est vraiment le sacrifice mutuel.)
- "Cởi nút" (litt. "défaire le nœud") : résoudre un problème difficile.
- Cuối cùng anh ấy cũng đã cởi được nút thắt của vấn đề. (Il a finalement réussi à dénouer le nœud du problème.)
- ôter; enlever; dégrafer; déboutonner; retirer; dégager; dénouer; délier; détacher; délacer; défaire