Characters remaining: 500/500
Translation

cấm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cấm" signifie principalement "défendre", "interdire" ou "empêcher". C'est un terme utilisé lorsque l'on veut exprimer qu'une action ou un comportement ne doit pas être effectué. Voici une explication détaillée :

Utilisation de "cấm"
  1. Usage courant :

    • Exemple : "Cấm hút thuốc trong phòng" signifie "Il est défendu de fumer dans la salle". Cela montre qu'il est interdit de fumer dans cet espace.
    • Autre exemple : "Bác sĩ cấm chị ấy ăn muối" se traduit par "Le docteur lui interdit le sel", indiquant que le médecin a donné des instructions claires contre la consommation de sel.
  2. Usage avancé :

    • "Cấm" peut également être utilisé dans des contextes plus formels ou légaux.
    • Exemple : "Luật cấm lấy hai vợ" signifie "La loi condamne la bigamie", où il traite d'une interdiction légale.
    • Un autre exemple serait "Cấm xuất ngũ cốc", qui se traduit par "Prohiber l'exportation des céréales", soulignant une restriction commerciale.
Variantes du mot
  • Cấm đoán : Cela signifie "prohiber" ou "interdire" dans un contexte plus juridique.
  • Cấm lưu hành : Cela signifie "mettre l'embargo sur", par exemple concernant des livres ou des produits.
Différents sens
  • "Cấm" peut également être utilisé dans des expressions de restriction, comme :
    • "Cấm đường" : signifie "interdire l'accès d'une route", utilisé pour signaler des routes fermées ou des zones interdites.
    • "Cấm thuốc phiện" : signifie "proscrire l'opium", utilisé dans le contexte de la loi sur les drogues.
Synonymes
  • Cấm a plusieurs synonymes, tels que :
    • Đề phòng : qui signifie "prendre des précautions" ou "prévenir".
    • Ngăn cản : qui signifie "empêcher" ou "bloquer".
Remarques supplémentaires
  • "Cấm" est souvent utilisé dans des contextes où il y a une autorité qui impose l'interdiction, comme des lois, des règlements scolaires ou des directives médicales.
  • Il est important de noter que "cấm" peut également être utilisé de manière figurative, par exemple dans "Không bao giờ cấm thấy chơi ngoài phố" qui signifie "Jamais on ne le voit jouer dans la rue", indiquant une absence d'interdiction mais soulignant une situation.
  1. défendre; interdire; empêcher
    • Cấm hút thuốc trong phòng
      il est défendu de fumer dans la salle
    • Bác sĩ cấm chị ấy ăn muối
      le docteur lui interdit le sel
    • Tôi không cấm anh đi dạo
      je ne vous empêche pas d'aller vous promener
  2. condamner; prohiber; proscrire; mettre l'embargo sur
    • Luật cấm lấy hai vợ
      la loi condamne la bigamie
    • Cấm xuất ngũ cốc
      prohiber l'exportation des céréales
    • Cấm thuốc phiện
      proscrire l'opium
    • Cấm lưu hành những sách khiêu dâm
      mettre l'embargo sur les livres pornographiques
  3. interdire l'accès
    • Cấm đường
      interdire l'accès d'une route
  4. jamais
    • Cấm thấy chơi ngoài phố
      jamais on ne le voit jouer dans la rue

Comments and discussion on the word "cấm"