Characters remaining: 500/500
Translation

dặm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "dặm" se traduit généralement par "lieue" en français. Voici une explication simple et exhaustive pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition
  • Dặm : C'est une unité de mesure de distance, équivalente à environ 1,1 kilomètre. Historiquement, le terme était utilisé pour décrire la distance parcourue sur un chemin.
Utilisation
  • Dans le contexte moderne, "dặm" est moins fréquent, mais vous pourriez le rencontrer dans des documents anciens ou dans des discussions sur la distance.
Exemple de phrase
  • "Chúng ta đã đi được 10 dặm hôm nay."
    • Traduction : "Nous avons parcouru 10 lieues aujourd'hui."
Usage avancé
  • En littérature ou dans des contextes historiques, "dặm" peut être utilisé pour évoquer des voyages ou des distances parcourues dans le passé, ce qui lui donne une connotation poétique.
Variantes du mot
  • Il n'y a pas vraiment de variantes directes de "dặm", mais vous pourriez rencontrer des expressions qui l'incluent, comme "đường dặm" (chemin de lieue).
Différents sens
  • Au-delà de la mesure de distance, "dặm" peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour parler de progrès ou de parcours dans la vie.
Synonymes
  • Kilomètre (km) : En usage moderne, le kilomètre est l'unité de mesure de distance la plus courante.
  • Đường : Cela signifie "chemin" ou "route", et peut parfois être utilisé dans un contexte similaire.
  1. lieue
  2. mille
  3. (lit., arch.) chemin

Comments and discussion on the word "dặm"