Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

gằn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "gằn" peut être traduit en français par "étouffé". Il est utilisé dans plusieurs contextes et peut avoir des significations légèrement différentes selon son utilisation.

Définition et utilisation :
  1. Sens principal : "Gằn" signifie généralement une manière de parler ou de crier de façon étouffée, souvent en raison de la colère ou de l'émotion. Cela peut aussi signifier parler avec une voix très basse ou dans un murmure.

  2. Contexte d'utilisation : Vous pouvez utiliser "gằn" lorsque vous décrivez une façon de parler ou de s'exprimer qui est intense, mais qui semble contenue ou réprimée. Par exemple, lorsqu'une personne essaie de parler calmement malgré sa colère.

Exemple :
  • Phrase simple : "Anh ấy gằn giọng khi nói chuyện với tôi." (Il a parlé d'une voix étouffée en me parlant.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte littéraire ou poétique, "gằn" peut aussi être utilisé pour décrire des émotions fortes qui ne sont pas complètement exprimées, comme la frustration ou la tristesse. Cela peut ajouter de la profondeur à un récit ou à un poème.

Variantes du mot :
  • Gằn giọng : qui signifie spécifiquement "parler d'une voix étouffée".
  • Gằn gọn : qui peut signifier "succinct" ou "concise", mais ce n'est pas directement lié au sens de "étouffé".
Autres significations :

Dans certains contextes, "gằn" peut aussi être utilisé pour décrire des sons étouffés, comme le bruit d'un moteur qui tourne à bas régime ou d'autres bruits sourds.

Synonymes :
  • Nén : qui signifie également "étouffer", mais peut être utilisé dans un contexte plus général.
  • Khẽ : qui signifie "doux" ou "légèrement", et peut aussi évoquer une manière de parler calme.
  1. étouffé

Comments and discussion on the word "gằn"