giáng
Verbe :
- Asséner, infliger, appliquer (un coup, une punition) : "giáng" décrit l'action de porter un coup, physique ou figuré, de manière soudaine et souvent violente.
- Descendre, s'abattre : "giáng" signifie tomber ou faire tomber de haut en bas, souvent avec force, en parlant d'un événement ou d'un phénomène.
- Rétrograder, dégrader : "giáng" est l'action de rétrograder quelqu'un à un rang ou un niveau inférieur.
Nom (Musique) :
- Bémol : "giáng" est le signe musical (♭) qui indique qu'une note doit être abaissée d'un demi-ton.
Verbe (Asséner) :
- Ông ta giáng cho kẻ phản bội một đòn chí mạng. (Il asséna un coup fatal au traître.)
- Một tai họa bất ngờ giáng xuống gia đình họ. (Un désastre soudain s'abattit sur leur famille.)
Verbe (Rétrograder) :
- Vì sai phạm, viên chức đó bị giáng chức. (Pour faute, ce fonctionnaire a été rétrogradé.)
Nom (Musique) :
- Bản nhạc này có nhiều dấu giáng ở khóa. (Cette partition a plusieurs bémols à la clé.)
- Nốt Si giáng thấp hơn nốt Si. (Le Si bémol est plus bas que le Si.)
"giáng sinh" : Nativité (littéralement "descendre pour naître", fait référence à la naissance du Christ).
- Lễ Giáng sinh được tổ chức vào ngày 25 tháng 12. (La fête de Noël est célébrée le 25 décembre.)
"giáng thế" ou "giáng trần" : Descendre dans le monde (souvent utilisé dans un contexte religieux ou mythologique pour une divinité ou un être céleste qui vient sur terre).
- Truyền thuyết kể về một vị thần giáng thế giúp dân lành. (La légende raconte qu'un dieu descendit sur terre pour aider les gens vertueux.)
Giáng cấp (verbe) : rétrograder, déclasser.
- Binh lính bất tuân lệnh có thể bị giáng cấp. (Un soldat qui désobéit aux ordres peut être rétrogradé.)
Đòn giáng (nom) : coup asséné, frappe violente (souvent figuratif).
- Tin công ty phá sản là một đòn giáng mạnh. (La nouvelle de la faillite de l'entreprise fut un coup terrible.)
- Asséner : porter un coup violent.
- Infliger : faire subir (une peine, une souffrance).
- Rétrograder : abaisser de grade.
- Bémol : signe musical abaissant la note.
(Như / Tựa / Tưởng chừng như) trời giáng : (Comme) si c'était une punition du ciel ; un événement soudain et très négatif.
- Cơn bão ập đến như trời giáng. (La tempête arriva comme si c'était une punition du ciel.)
Giáng oai : Faire montre de son autorité, de sa puissance (en la faisant "descendre" sur quelqu'un).
- Vị tướng giáng oai xuống kẻ thù. (Le général fit peser son autorité sur l'ennemi.)
-
(mus.) bémol
-
asséner; infliger; flanquer; appliquer
-
descendre; baisser
-
nói tắt của giáng cấp
-
như trời giángcomme si c'était une punition du ciel
-
Khám phá thêm
Các từ liên quan
Từ chứa "giáng"
Từ có nhắc đến "giáng"