gài

Học thuật
Thân thiện
gài

Cô ấy gài chiếc lược vào mái tóc.

Définition
  1. Verbe :
    • Insérer, fixer, enclencher : "Gài" signifie insérer ou fixer un objet dans un espace ou un mécanisme conçu pour le maintenir en place, souvent avec une notion de sécurité ou de discrétion.
    • Placer de manière dissimulée, intercaler : "Gài" peut aussi signifier placer quelque chose de manière cachée ou stratégique, comme un piège ou un agent secret.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • ấy gài chiếc lược vào mái tóc. (Elle a inséré le peigne dans ses cheveux.)
    • Anh ta gài then cửa cẩn thận trước khi đi ngủ. (Il a verrouillé le loquet de la porte soigneusement avant d'aller se coucher.)
    • Bọn tội phạm gài một quả bom bên đường. (Les criminels ont placé une bombe au bord de la route.)
    • Họ nghi ngờ đối thủ gài điệp viên trong công ty. (Ils soupçonnent l'adversaire d'avoir infiltré un espion dans l'entreprise.)
Utilisations avancées
  • "gài bẫy" : tendre un piège.
    • Thợ săn gài bẫy để bắt thú. (Le chasseur tend un piège pour attraper du gibier.)
  • "gài ý" / "gài chữ" : glisser une idée ou un mot (de manière subtile, souvent dans un discours ou un texte).
    • Nhà văn khéo léo gài những triếtsâu sắc vào câu chuyện. (L'écrivain glisse habilement des philosophies profondes dans l'histoire.)
Variantes et mots apparentés
  • Cài (verbe) : attacher, fixer (souvent utilisé de manière interchangeable avec "gài", mais "cài" peut être plus général pour l'action d'attacher, comme boutonner).
    • Cài cúc áo. (Boutonner sa chemise.)
  • Gài gắm (verbe composé) : placer, insérer avec une intention cachée ou à long terme.
    • Gài gắm tư tưởng cho thế hệ sau. (Inculquer des idées à la génération future.)
Synonymes
  • Lắp : installer, monter (dans un emplacement prévu).
  • Cài đặt : installer (souvent pour un logiciel ou un appareil).
  • Giấu : cacher.
  • Đặt : placer.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Gài vào : insérer dans, enclencher dans.
    • Gài chìa khóa vào ổ. (Insérer la clé dans la serrure.)
  • Gài lại : laisser en place de manière dissimulée (souvent dans un contexte d'espionnage).
    • Gài lại một thiết bị nghe lén. (Laisser sur place un dispositif d'écoute.)
Expressions idiomatiques liées
  • Gài đầu đạn (littéralement : insérer l'amorce) : provoquer, mettre le feu aux poudres dans une situation conflictuelle.
    • Câu nói đó như gài đầu đạn cho cuộc tranh cãi. (Cette parole a été comme la goutte d'eau qui a fait déborder le vase dans la dispute.)
  • Gài ý kiến : suggérer subtilement une idée.
    • Anh ấy luôn biết cách gài ý kiến của mình trong cuộc họp. (Il sait toujours comment glisser subtilement son opinion pendant la réunion.)
gài

Cô ấy gài chiếc lược vào mái tóc.

  1. như cài
  2. insérer; intercaler