hoạn

Học thuật
Thân thiện
Définition
  1. Verbe (archaïque) :

    • Être mandarin, occuper un poste de fonctionnaire : "hoạn" désignait autrefois le fait d'exercer une charge officielle dans l'administration impériale.
  2. Verbe :

    • Châtrer, émasculer, castrer : "hoạn" signifie couper ou enlever les organes reproducteurs d'un animal mâle (ou, historiquement, d'un homme).
Exemples d'utilisation
  • Verbe (archaïque) :
    • Ông cụ thân sinh ra vốn đã từng hoạn. (Son père avait autrefois été mandarin.)
  • Verbe :
    • Người ta thường hoạn lợn để thịt được ngon hơn. (On castre souvent les porcs pour que leur viande soit meilleure.)
    • Trong lịch sử, một số thái giám bị hoạn từ nhỏ. (Dans l'histoire, certains eunuques étaient castrés dès leur enfance.)
Utilisation avancée
  • "bể hoạn" (locution nominale archaïque) : le monde, la carrière des mandarins ; les aléas de la fonction publique.
    • Ông ấy chán ngán bể hoạn, về quê ở ẩn. (Dégoûté par les vicissitudes de la carrière mandarinale, il est retourné vivre en ermite dans son village natal.)
Variantes et mots apparentés
  • Hoạn quan (nom) : eunuque (littéralement "fonctionnaire castré").
    • Hoạn quan ảnh hưởng lớn trong một số triều đại phong kiến. (Les eunuques eurent une grande influence sous certaines dynasties féodales.)
  • Thiến (verbe) : synonyme courant de "hoạn" dans le sens de châtrer (souvent pour les animaux).
Synonymes
  • Pour le sens de "castrer" : Châtrer, émasculer, castrer.
  • Pour le sens archaïque : Làm quan (être mandarin).
Expressions idiomatiques
  • "Con không chê cha, con hoạn không chê xấu" (proverbe) : Un enfant ne méprise pas son père, un eunuque ne se plaint pas de sa laideur. (Souvent utilisé pour dire qu'il ne faut pas mépriser ses origines ou sa condition.)
  1. (arch.) mandarinat (xem bể hoạn)
  2. castrer; châtrer; émasculer