lần
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Fois ; reprise : Indique une occurrence, un événement qui se produit à un moment spécifique ou de manière répétée.
- Couche (dans un tissu, un matériau) : Désigne une épaisseur ou une strate superposée.
Verbe :
- Tâtonner ; avancer à tâtons : Avancer avec précaution, en cherchant son chemin, souvent dans l'obscurité ou sans visibilité.
- Palper ; tâter : Toucher doucement avec les mains pour explorer, chercher ou reconnaître quelque chose.
- Dévider ; égrener : Faire passer un à un les éléments d'une série (comme les perles d'un chapelet).
- Dénicher ; trouver (avec difficulté) : Découvrir ou trouver quelque chose après une recherche minutieuse ou difficile.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Đây là lần đầu tiên tôi đến Paris. (C'est la première fois que je viens à Paris.)
- Anh ấy đã thử nhiều lần. (Il a essayé plusieurs fois.)
- Chiếc áo được may ba lần vải. (La veste est confectionnée avec trois épaisseurs de tissu.)
Verbe :
- Trong bóng tối, cô ấy phải lần từng bước xuống cầu thang. (Dans l'obscurité, elle a dû descendre l'escalier en tâtonnant.)
- Người mù lần tường để đi. (L'aveugle tâtonne le mur pour avancer.)
- Ông cụ lần tràng hạt mỗi sáng. (Le vieil homme égrène son chapelet chaque matin.)
- Cảnh sát đã lần ra manh mối. (La police a réussi à trouver une piste.)
Utilisations avancées
"lần lần" (redoublement) : Petit à petit, progressivement, tour à tour.
- Cô ấy lần lần hiểu ra vấn đề. (Elle a compris le problème petit à petit.)
- Lần lần ngày gió đêm trăng. (Tour à tour se succèdent les jours de vent et les nuits de lune.)
"lần theo" : Longer, suivre en tâtonnant ou en cherchant.
- Bước lần theo đường mòn. (Longer pas à pas un sentier.)
Variantes et mots apparentés
- Lần chần (verbe) : Hésiter, tergiverser, tarder à agir ou à décider.
- Đừng lần chần nữa, hãy quyết định đi! (Ne tergiverse plus, décide-toi !)
- Lần mò (verbe) : Chercher en tâtonnant, explorer avec difficulté.
- Lần mò trong đống tài liệu cũ. (Fouiller dans un tas de vieux documents.)
Synonymes
- Nom (fois) : Lượt, dịp.
- Verbe (tâtonner) : Mò mẫm, dò dẫm.
- Verbe (trouver) : Tìm ra, phát hiện ra.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Lần ra : Découvrir, trouver après une recherche.
- Cuối cùng anh ta cũng lần ra sự thật. (Il a finalement découvert la vérité.)
- Lần lấy : Tâter pour prendre, chercher en palpant.
- Lần lấy chìa khóa trong túi. (Tâter sa poche pour en sortir la clé.)
Expressions idiomatiques liées
- Không thể lần ra : Impossible à dénicher, introuvable.
- Không thể lần ra cái đó nơi nào. (Impossible de le dégoter nulle part.)
- Lần đầu, lần cuối : La première fois, la dernière fois.
- Lần đầu gặp mặt. (La première rencontre.)
- fois; reprise
- Nhiều lầnplusieurs fois
- pas à pas; point par point; un à un; tour à tour
- Bước lần theo đường mònlonger pas à pas une piste
- en tâtonnant; à tâtons
- Người mù lần theo tường mà đi ral'aveugle sort en tâtonnant le mur
- tâter
- Lần lấy túi tiềntâter les poches pour en sortir de l'argent
- dévider; égrener
- Lần tràng hạtdévider son chapelet ; égrener son rosaire
- (vulg.) dénicher; dégoter
- anh lần đầu ra tờ báo ?où avez-vous dénicher ce journal ?
- Không thể lần ra cái đóimpossible de le dégoter nulle part
- découvrir; trouver
- Lần ra đầu mối sự việcarriver à trouver l'origine d'un fait
- lần lần(redoublement) de proche en proche ; petit à petit ; peu à peu ; tour à tour
- Lan ra lần lầns'étendre de proche en proche
- lần lần ngày gió đêm trăng (Nguyễn Du)tour à tour les nuits de la lune et les jours de vent se succédèrent