mải
Adjectif :
- Absorbé, captivé, plongé : Décrit un état d'absorption totale dans une activité, au point de ne plus prêter attention à ce qui se passe autour de soi.
- Occupé à, pris par : Indique que l'on est entièrement occupé par une action.
Adverbe :
- Avec absorption, avec passion : Modifie un verbe pour indiquer la manière dont une action est réalisée, c'est-à-dire de façon absorbée ou passionnée.
En tant qu'adjectif (souvent après le verbe 'être' ou 'còn') :
- Nó còn mải chơi. (Il est encore absorbé par le jeu / Il est encore en train de jouer avec passion.)
- Tôi đang mải làm việc. (Je suis absorbé par mon travail / Je suis plongé dans mon travail.)
En tant qu'adverbe (souvent devant un verbe d'action) :
- Cô ấy mải đọc sách đến quên cả giờ cơm. (Elle lisait tellement absorbée qu'elle en a oublié l'heure du repas.)
- Đứa trẻ mải nhìn đoàn tàu chạy qua. (L'enfant regardait le train passer, captivé.)
mải + [verbe]: Cette structure est très courante. Elle signifie "être tellement absorbé à faire quelque chose que...".- Mải nói chuyện, anh ấy đi lạc đường. (Absorbé par la conversation, il s'est perdu.)
- Mải làm, tôi quên mất cuộc hẹn. (Pris par mon travail, j'ai oublié le rendez-vous.)
còn mải + [verbe]: Insiste sur le fait que l'état d'absorption se poursuit, souvent alors qu'il faudrait faire autre chose.- Nó còn mải xem TV trong khi bài tập chưa làm xong. (Il est encore en train de regarder la TV avec passion alors que ses devoirs ne sont pas finis.)
Mải miết (adv) : Avec une persévérance absorbée, sans relâche. L'idée de continuité et d'acharnement est plus forte qu'avec "mải" seul.
- Nó làm việc mải miết cả ngày. (Il a travaillé avec acharnement toute la journée.)
Say mê (adj/verb) : Être passionné, épris de. Connote une passion plus profonde et durable, pas seulement un état d'absorption momentané.
- Anh ấy say mê nghiên cứu khoa học. (Il est passionné par la recherche scientifique.)
- Absorbé : Plongé dans ses pensées ou une activité.
- Captivé : Fasciné, dont l'attention est entièrement retenue.
- Plongé : Enfoncé, immergé dans une activité.
- Pris par : Occupé par, accaparé par.
Mải chơi quên cả học : Être tellement absorbé par les jeux/qu'on en oublie d'étudier. Utilisé pour critiquer un manque de sérieux.
- Thằng bé đó ngày nào cũng mải chơi quên cả học. (Ce garçon est chaque jour tellement absorbé à jouer qu'il en oublie d'étudier.)
Mải mê : Souvent utilisé comme "mải miết". Signifie être absorbé de façon continue et intense.
- Hai người bạn mải mê trò chuyện. (Les deux amis étaient absorbés dans une conversation passionnée.)
- s'absorber
- Mải đọc sáchs'absorber dans la lecture
Từ chứa "mải"
Từ có nhắc đến "mải"
Proverbs and Idioms
- Chùa Chành và chùa Mải đều thuộc xã Tiền Phong
- Sớm thời còn mải đi chơi, tối lặn mặt trời đổ thóc vào rang
- Vua Chờ còn mải giết trâu, để cho vua Dốt xách bầu đi. nước
- Quán Mải gần Cầu Sa
- Ngày còn thì mải đi chơi, tối lặn mặt trời đổ thóc ra rang
- Gái goá chồng phòng không chục tiết, trai goá vợ mải miết ngoài đường