Characters remaining: 500/500
Translation

nhờ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhờ" est un verbe qui peut être traduit en français par "demander à quelqu'un de faire quelque chose pour soi" ou "compter sur". Il a plusieurs utilisations et significations selon le contexte.

Utilisation de base
  1. Demander de l'aide : "Nhờ" est souvent utilisé pour demander à quelqu'un de faire quelque chose pour vous. Par exemple :

    • Phrase : "Nhờ anh chuyển dùm bức thư."
    • Traduction : "Je te prie de transmettre cette lettre."
  2. Compter sur quelqu'un : Vous pouvez également utiliser "nhờ" pour exprimer que vous vous reposez sur quelqu'un ou que vous comptez sur son aide.

    • Phrase : "Tôi nhờ vào thế lực của ai."
    • Traduction : "Je me repose sur l'autorité de quelqu'un."
Exemples d'utilisation avancée
  • Contexte de réussite grâce à l'aide :

    • Phrase : "Nhờ anh giúp đỡ, tôi đã đạt nguyện vọng."
    • Traduction : "Grâce à votre aide, j'ai pu réaliser mon vœu."
  • Contexte de dépendance :

    • Phrase : "Thí sinh chỉ nhờ vào may rủi."
    • Traduction : "Le candidat ne se fie qu'à la chance."
Variantes et mots apparentés
  • Nhờ vào : Cela signifie "grâce à" ou "à l'aide de". Par exemple :
    • Phrase : "Nhờ vào sự giúp đỡ của bạn, tôi đã thành công."
    • Traduction : "Grâce à votre aide, j'ai réussi."
Synonymes
  • Trông cậy : Cela signifie également "compter sur" ou "se fier à".
  • Dựa vào : Cela peut être traduit par "s'appuyer sur" ou "se baser sur".
Autres significations
  • Dans un contexte plus informel, "nhờ" peut aussi avoir une connotation atténuée, par exemple, lorsqu'il est utilisé pour parler d’un redoublement dans le cadre scolaire :
    • Phrase : "Học sinh nhờ nhờ."
    • Traduction : "L'étudiant a redoublé."
  1. prier
    • Nhờ ai chuyển dùm bức thư
      prier quelqu' un de transmettre une lettre
  2. recourir à; se reposer sur; compter sur; se fier à
    • Nhờ vào thế lực của ai
      se reposer sur l'autorité de quelqu'un
    • Thí sinh chỉ nhờ vào may rủi
      candidat qui ne se fie qu'à la chance
  3. grâce à ; à l'aide de
    • Nhờ anh giúp đỡ , tôi đã đạt nguyện vọng
      grâce à votre aide, j'ai pu réaliser mon voeu
  4. passé de ton
    • Màn cửa đã nhờ
      un rideau passé de ton
    • nhờ nhờ
      (redoublement; sens atténué)

Comments and discussion on the word "nhờ"