Characters remaining: 500/500
Translation

nán

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nán" generally means to linger or to stay on longer than expected. It describes a situation where someone delays their departure or chooses to remain in a place when they could have left.

Basic Usage:
  • Meaning: To stay longer; to delay leaving.
  • Example: "Đáng lẽ phải về rồi nhưng nán lại chơi mấy hôm." (I should have gone home already, but I stayed on for a few days to hang out.)
Advanced Usage:

"Nán" can also convey a sense of enjoying the moment or reluctance to leave a pleasant situation. It is often used in informal contexts when talking about social gatherings or visits.

Word Variants:
  • Nán lại: This phrase means to stay back or remain. It emphasizes the act of staying rather than just the duration.
    • Example: "Tôi sẽ nán lại một chút để giúp bạn." (I will stay a little longer to help you.)
Different Meanings:

While "nán" primarily means to linger, it can sometimes imply hesitation or indecision about leaving. In some contexts, it can also evoke feelings of nostalgia or reluctance to part with people or places.

Synonyms:
  • Chờ: To wait.
  • Ở lại: To stay.
  • Dừng lại: To stop or pause.
Summary:

"Nán" is a versatile word that captures the essence of lingering or staying longer than planned.

  1. Linger, stay on
    • Đáng lẽ phải về rồi nhưng nán lại chơi mấy hôm
      To stay on for a few days though one should have gone home already

Comments and discussion on the word "nán"