The Vietnamese word "nán" generally means to linger or to stay on longer than expected. It describes a situation where someone delays their departure or chooses to remain in a place when they could have left.
"Nán" can also convey a sense of enjoying the moment or reluctance to leave a pleasant situation. It is often used in informal contexts when talking about social gatherings or visits.
While "nán" primarily means to linger, it can sometimes imply hesitation or indecision about leaving. In some contexts, it can also evoke feelings of nostalgia or reluctance to part with people or places.
"Nán" is a versatile word that captures the essence of lingering or staying longer than planned.