nả

Học thuật
Thân thiện
nả

Mẹ mua được mấy nả vải để may áo.

Définition

Nom (classificateur numéral utilisé principalement dans le discours familier du Nord du Vietnam) : 1. Une petite quantité, un petit nombre : Indique une quantité limitée, peu importante, souvent utilisée avec "mấy" (quelques) ou "bao" (combien) pour former des expressions interrogatives ou indéfinies. 2. Un court moment, un petit laps de temps : Indique une durée brève, pas très longue.

Exemples d'utilisation
  • Avec le sens de "petite quantité" :
    • Sức thì được mấy nả. (Sa force, ce n'est pas grand-chose / Il n'a pas beaucoup de force.)
    • Vải ấy thì được mấy nả thì rách. (Ce tissu, il ne dure pas longtemps avant de se déchirer.) [Ici, il s'agit d'une quantité métaphorique de durabilité.]
  • Avec le sens de "court moment" :
    • Chả mấy nả đã năm mươi rồi. (Ce ne sera pas long avant d'avoir cinquante ans. / Dans pas longtemps, on aura cinquante ans.)
Utilisation avancée et notes
  • Usage régional et registre : Ce mot est principalement utilisé dans le dialecte du Nord du Vietnam (parlé à Hanoï et dans les régions avoisinantes) et appartient à un registre de langue familier, voire populaire. Il est rare dans les contextes formels ou à l'écrit, sauf pour reproduire un dialogue ou une couleur locale.
  • Structure fixe : Il est presque toujours employé dans des structures figées :
    • mấy nả : quelques-uns (en petite quantité), pas beaucoup.
    • bao nả : combien (en petite quantité attendue).
  • Valeur affective : Souvent, son utilisation implique une nuance de dépréciation, de minimisation ou d'insignifiance concernant la quantité ou la durée évoquée.
Variantes et mots apparentés
  • Mấy : Quelques, plusieurs. Utilisé de manière plus standard et générale dans tout le pays.
  • Bao nhiêu : Combien. La forme standard et neutre pour interroger sur une quantité.
  • Ít : Peu. L'adjectif standard pour exprimer une petite quantité.
Synonymes (dans le contexte des expressions)
  • Một chút : Un peu.
  • Một : Un tout petit peu (familier).
  • Chẳng bao lâu : Pas longtemps (pour le sens temporel).
Expressions idiomatiques / Locutions figées
  • Được mấy nả : (Cela) ne fait pas beaucoup / (Cela) ne dure pas longtemps. Expression toute faite exprimant la limitation.
  • Chả mấy nả ... : Il ne faudra pas longtemps pour que... / Dans pas longtemps,... Expression temporelle courante.
nả

Mẹ mua được mấy nả vải để may áo.

  1. xem bao nả; mấy nả