nọn

Học thuật
Thân thiện
nọn

Một người nông dân đang cầm một nọn gạo trên tay.

Définition

Nom (féminin) : - Poignée, petite quantité que l'on peut tenir dans la main fermée : "Nọn" désigne une petite quantité d'un matériau granuleux ou en poudre (comme du riz, du sable, de la farine) que l'on peut saisir et contenir dans une main légèrement creusée.

Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Một nọn gạo. (Une poignée de riz.)
    • cầm một nọn cát chơi trên bãi biển. (L'enfant tient une poignée de sable pour jouer sur la plage.)
    • Chỉ còn lại một nọn muối trong lọ. (Il ne reste plus qu'une poignée de sel dans le pot.)
Utilisation avancée
  • Ce terme est considéré comme rare et d'usage littéraire ou régional en vietnamien. En français, on utilise principalement "une poignée de" pour traduire ce concept.
  • Il évoque souvent une petite quantité, insuffisante ou symbolique.
    • Sự giúp đỡ chỉ như một nọn cát giữa sa mạc. (L'aide n'est qu'une poignée de sable dans le désert.)
Variantes et mots apparentés
  • Nắm (nom/verbe) : Poignée, prise ; saisir. Terme plus courant et général que "nọn".
    • Một nắm cơm. (Une poignée de riz cuit.)
  • Vốc (verbe) : Prendre dans le creux de la main. L'action qui peut créer un "nọn".
    • Vốc nước lên rửa mặt. (Puiser de l'eau dans ses mains pour se laver le visage.)
Synonymes
  • Poignée (nom féminin) : Quantité de matière que la main fermée peut contenir.
  • Pincée (nom féminin) : Très petite quantité saisie entre le pouce et l'index (souvent pour des épices). Plus petit qu'un "nọn".
Expressions idiomatiques
  • Nhỏ như nọn (littéralement : petit comme une poignée) : Expression pour décrire quelque chose de très petit ou insignifiant en quantité.
    • Tài sản chỉ nhỏ như nọn. (La fortune n'est qu'une poignée / est dérisoire.)
nọn

Một người nông dân đang cầm một nọn gạo trên tay.

  1. (rare) poignée
    • Một nọn gạo
      une poignée de riz