ràng

Học thuật
Thân thiện
ràng

Người bán hàng ràng gói hàng sau yên xe.

Définition
  1. Verbe :
    • Attacher solidement avec plusieurs tours de lien : L'action de lier ou de fixer quelque chose de manière sûre et serrée, souvent en enroulant une corde ou un lien plusieurs fois autour de l'objet.
    • Fixer, lier : Au sens figuré, peut exprimer l'idée de lier, d'attacher de manière contraignante ou définitive.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy ràng gói hàng sau yên xe thật chắc. (Il a attaché solidement le paquet derrière la selle du vélo.)
    • Phải ràng chân cột lại để không đổ. (Il faut lier solidement le pied du poteau pour qu'il ne tombe pas.)
    • Mối quan hệ huyết thống ràng buộc họ với nhau. (Les liens du sang les attachent l'un à l'autre.)
Utilisations avancées
  • "ràng buộc" : Lier, attacher (souvent au sens figuré pour des obligations, des contrats, des sentiments).
    • Hợp đồng này ràng buộc cả hai bên. (Ce contrat lie les deux parties.)
  • "ràng rịt" : Attacher avec de nombreux liens, embarrasser, encombrer (littéralement ou figurément).
    • Đừng để những chuyện nhỏ ràng rịt lấy tâm trí. (Ne laisse pas les petits soucis encombrer ton esprit.)
Variantes et mots apparentés
  • Ràng buộc (verbe/nom) : Lier, attacher ; une contrainte, un lien.
  • Ràng rịt (verbe) : Attacher avec de multiples liens, embarrasser.
  • Buộc ràng (verbe) : Forme alternative pour exprimer l'idée de lier solidement.
Synonymes
  • Attacher : Fixer, lier.
  • Lier : Joindre, relier.
  • Fixer : Rendre fixe, immobiliser.
  • Garrotter : Attacher très étroitement (sens plus fort).
Verbes à particule (phrasal verbs) associés

Ce mot est principalement utilisé seul ou dans des composés figés comme "ràng buộc". Il ne forme pas de phrasal verbs à proprement parler avec des particules séparables.

Expressions idiomatiques liées
  • "Cột ràng" : Attacher solidement (littéralement : lier au poteau).
    • Phải cột ràng cái thuyền vào bến. (Il faut amarrer solidement le bateau au quai.)
  • "Ràng như trói" : Attacher très serré, comme si on ligotait (insiste sur la force du lien).
    • Hắn ràng đứa bé như trói để không chạy được. (Il a attaché l'enfant comme s'il le ligotait pour l'empêcher de courir.)
ràng

Người bán hàng ràng gói hàng sau yên xe.

  1. xem ra ràng
  2. attacher par plusieurs tours de liens