ráng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom:
- Nuage coloré à l'horizon : "ráng" désigne un nuage ou un ensemble de nuages teintés de couleurs (rose, orange, jaune, rouge) par la lumière du soleil au lever ou au coucher du soleil.
Verbe (familier, principalement utilisé au Sud du Vietnam) :
- S'efforcer, essayer, faire de son mieux : "ráng" exprime l'action de faire un effort, de persévérer ou de tenter de faire quelque chose.
- Encore un peu, davantage : "ráng" est utilisé comme adverbe pour signifier "un peu plus" ou "encore un peu", souvent dans une exhortation.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Trên bầu trời buổi hoàng hôn có những dải ráng đỏ rực. (Dans le ciel du coucher de soleil, il y a des bandes de nuages rougeoyants.)
- Ráng vàng thì nắng, ráng đỏ thì mưa. (Des nuages dorés à l'horizon annoncent le beau temps, des nuages rouges annoncent la pluie.)
Verbe/Adverbe :
- Em ráng học cho giỏi nhé! (Efforce-toi d'étudier pour être excellent !)
- Cố ráng thêm một chút nữa là xong. (Essaie de tenir encore un peu et ce sera terminé.)
- Ngủ ráng đi, còn sớm mà. (Dors encore un peu, il est encore tôt.)
Utilisation avancée
- L'usage verbal et adverbial de "ráng" est courant dans le langage parlé, en particulier dans le sud du Vietnam. Il implique souvent un encouragement ou une auto-motivation.
- En tant que nom, "ráng" est souvent utilisé dans des expressions météorologiques populaires et de la poésie pour décrire la beauté du ciel.
Variantes et mots apparentés
- Rán (verbe) : Une variante orthographique et de prononciation du verbe "ráng" (s'efforcer, faire un effort supplémentaire). Son usage est identique.
- Làm rán cho kịp giờ. (Travaille encore un peu pour être à l'heure.)
Synonymes
- Nom : Nuage lumineux, nuage teinté, couleurs du ciel.
- Verbe : Cố gắng (s'efforcer), nỗ lực (faire un effort), cố (essayer).
Expressions idiomatiques
- Ráng vàng thì nắng, ráng đỏ/trắng thì mưa : Proverbe météorologique signifiant "Des nuages dorés à l'horizon annoncent le soleil, des nuages rouges/blancs annoncent la pluie."
- Ráng chiều thì mặc áo tơi, ráng mai thì đi phơi lúa : Autre proverbe : "Des nuages colorés le soir, mets ton manteau de pluie ; des nuages colorés le matin, va sécher le riz."
- nuage coloré à l'horizon (au moment du lever ou au coucher du soleil)
- Ráng vàng thì nắng ráng đỏ thì mưa(tính ngữ) les nuages jaunes à l'horizon annoncent un jour de soleil, ceux qui sont rouges annoncent la pluie
- (cũng như rán) encore un peu plus; davantage
- Ngủ rángdormir encore en peu plus
- Làm ráng cho xongtravailler encore un peu plus pour terminer ce qu'on a à faire