rầy
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Gronder, réprimander : "rầy" signifie adresser des reproches à quelqu'un, généralement pour une faute ou une négligence.
- Déranger, importuner : "rầy" peut signifier causer du dérangement ou de l'ennui à quelqu'un.
Adjectif :
- Ennuyeux, fastidieux : "rầy" décrit quelque chose qui est source de tracas ou de contrariété.
Nom (zoologie) :
- Puce (insecte) : "rầy" désigne un petit insecte homoptère proche du puceron.
Nom (technique) :
- Rail : "rầy" (variante de "ray") désigne la barre d'acier sur laquelle roulent les trains.
Adverbe / Adjectif temporel (dialectal, littéraire) :
- Maintenant, actuellement, de nos jours : "rầy" indique le moment présent ou une période contemporaine.
Exemples d'utilisation
Verbe (gronder) :
- Mẹ tôi rầy tôi vì tôi về nhà muộn. (Ma mère m'a grondé parce que je suis rentré tard.)
- Sếp rầy nhân viên do làm việc cẩu thả. (Le patron a réprimandé l'employé pour son travail négligent.)
Verbe (déranger) :
- Đừng rầy ông ấy, ông ấy đang tập trung. (Ne le dérangez pas, il est concentré.)
Adjectif :
- Việc sửa chữa này rầy lắm! (Ces réparations sont très fastidieuses !)
Nom (rail) :
- Đường rầy xe lửa cần được bảo trì. (Les rails de chemin de fer doivent être entretenus.)
Adverbe temporel :
- Rầy đã khác xưa nhiều. (De nos jours, c'est très différent d'autrefois.)
Utilisation avancée
- "Từ rầy" (locution adverbiale) : À partir de maintenant, désormais.
- Từ rầy, tôi sẽ cố gắng hơn. (À partir de maintenant, je ferai plus d'efforts.)
Variantes et mots apparentés
- Ray (nom) : Variante orthographique plus courante pour "rail".
- Rày (adverbe) : Forme dialectale ou littéraire signifiant "maintenant", souvent interchangeable avec "rầy" dans ce sens.
- Rầy rà (verbe) : Importuner de manière persistante, harceler.
- Càu rầy (verbe) : Se fâcher, gronder avec humeur.
Synonymes
- Gronder : réprimander, sermonner.
- Déranger : importuner, ennuyer.
- Ennuyeux : fastidieux, pénible.
- Rail : voie ferrée.
- Actuellement : présentement, maintenant.
Expressions idiomatiques
Rầy đó mai đây : Aujourd'hui ici, demain là-bas — évoque l'instabilité ou les changements constants.
- Cuộc đời bán hàng rong là rầy đó mai đây. (La vie de marchand ambulant est faite d'instabilité.)
Bị rầy la : Être sévèrement grondé.
- Đứa trẻ bị rầy la vì nghịch ngợm. (L'enfant a été sévèrement grondé pour avoir fait des bêtises.)
- (zool.) puce (insecte homoptère voisin des pucerons)
- (cũng như ray) rail
- Đường rầy xe lửarails de chemin de fer
- embêtant; ennuyeux
- Việc rầy lắmaffaire très ennuyeuse
- gronder; réprimander
- Bị rầy vì lườiêtre grondé à cause de sa paresse
- (địa phương) như rày
- Từ rầyà partir d'aujourd'hui