rụi

Học thuật
Thân thiện
rụi

Vườn cây cháy rụi sau trận hỏa hoạn.

Definition
  1. Adjective:
    • Completely destroyed, utterly wasted, ravaged completely: Used to describe plants, crops, or vegetation that have been completely destroyed, often by fire or disease, leaving nothing alive or usable.
    • Bare, stripped clean: Can describe a state where everything has been consumed or removed, leaving nothing behind.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Vườn cây bị cháy rụi sau trận hỏa hoạn. (The garden was completely ravaged after the fire.)
    • Cánh đồng lúa chết rụi hạn hán kéo dài. (The rice field was utterly wasted due to prolonged drought.)
    • Sau trận bão, khu rừng trơ trọi, cây cối gãy rụi. (After the storm, the forest was bare, with trees broken and destroyed.)
Advanced Usage
  • "cháy rụi": burned to the ground, completely destroyed by fire.
    • Căn nhà cổ đã cháy rụi chỉ trong một đêm. (The old house burned to the ground in just one night.)
  • "chết rụi": died out completely, perished utterly (for plants).
    • Toàn bộ vườn hoa chết rụi trong mùa đông khắc nghiệt. (The entire flower garden perished utterly during the harsh winter.)
Variants and Related Words
  • Rụi rơi (adj, less common): Emphasizes a state of being scattered, fallen, and destroyed.
    • cây rụi rơi khắp sân sau cơn gió mạnh. (Leaves lay scattered and fallen all over the yard after the strong wind.)
  • Tiêu rụi (verb phrase): To be consumed completely, to be wiped out.
    • Số tiền tiết kiệm của anh ấy tiêu rụi sau chuyến du lịch. (His savings were completely consumed after the trip.)
Synonyms
  • Tiêu tan: to vanish, to dissipate (often for non-physical things like hopes, money).
  • Tan hoang: devastated, in ruins (often for buildings or places).
  • Trơ trọi: bare, barren, stripped.
Notes on Different Meanings
  • The word "rụi" in the construction sense (meaning or ), as noted in the Vietnamese-French dictionary, is a specialized architectural term and is not the common usage explained above. The primary and common meaning relates to complete destruction, especially of vegetation.
  • In modern Vietnamese, when used alone, "rụi" almost exclusively carries the meaning of being completely destroyed or wasted. The architectural term is very rare and context-specific.
Related Idioms/Phrases
  • "Cháy nhà ra mặt chuột" (equivalent to "When the house burns down, you see the rats"): A crisis reveals true character. This idiom shares the thematic element of destruction ("cháy" - burn) with "cháy rụi".
  • "Trắng tay" (to be empty-handed): While not a direct synonym, it shares the concept of having nothing left, similar to the result implied by "tiêu rụi".
rụi

Vườn cây cháy rụi sau trận hỏa hoạn.

  1. Waste, ravaged completely
    • Vườn cháy rụi
      The orchard was laid waste (ravaged completely) by fire
    • Lúa chết rụi
      The field was laid waste because all the rice plants were dead