The Vietnamese word "rọi" is a verb that primarily means "to light" or "to beam." It is often used to describe something that shines or sends light in a certain direction.
Ánh đèn rọi sáng căn phòng.
Ngọn đuốc rọi đường cho chúng tôi.
"Rọi" can also be used in more abstract forms, such as metaphorically or poetically: - Nụ cười của cô ấy rọi sáng tâm hồn tôi. - Translation: "Her smile lights up my soul." - This uses "rọi" to express how something intangible (a smile) can bring light or joy to one’s life.
The word "rọi" can combine with other words to create phrases: - Rọi sáng: to light up - Rọi bóng: to cast a shadow - Rọi chiếu: to project (as in light or images)
While "rọi" mainly relates to light, it can also imply guiding or illuminating ideas: - Rọi đường: means to illuminate or guide someone, not just physically but also in terms of advice or wisdom.
Some synonyms for "rọi" include: - Soi: to shine or illuminate (often used for a more focused light). - Chiếu: to project or emit light. - Thắp: to light or to kindle (often used in the context of lighting candles).