rạ
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom (principal) :
- Chaume, éteule : "rạ" désigne les tiges de riz courtes qui restent dans le champ après la moisson. Ce sont les résidus de la plante après la récolte du grain.
- Souche de riz : "rạ" peut aussi spécifiquement se référer à la base de la plante de riz laissée dans le sol.
Nom (usage médical régional) :
- Varicelle : Dans un langage familier ou régional, "rạ" est utilisé pour désigner la maladie de la varicelle.
Exemples d'utilisation
Nom (chaume) :
- Nông dân đốt rạ trên cánh đồng. (Les agriculteurs brûlent le chaume dans les champs.)
- Họ lợp nhà bằng rạ. (Ils couvrent la maison avec du chaume de riz.)
Nom (varicelle) :
- Đứa trẻ bị lên rạ và cần kiêng gió. (L'enfant a attrapé la varicelle et doit éviter le vent.)
Utilisation avancée
- "chết như ngã rạ" : expression idiomatique signifiant "périr en grand nombre", littéralement "tomber comme le chaume (fauché)". Elle évoque une chute massive et soudaine.
- Trong trận dịch, người chết như ngã rạ. (Pendant l'épidémie, les gens sont morts en grand nombre.)
Variantes et mots apparentés
- Gốc rạ (nom) : éteule, la souche du riz restant en terre.
- Gốc rạ còn lại sau mùa gặt. (L'éteule reste après la récolte.)
Synonymes
- Chaume : tiges de céréales après la moisson.
- Éteule : partie de la tige des céréales restant en terre après la coupe.
- Varicelle (pour le sens médical) : maladie infectieuse virale.
Expressions idiomatiques
- Chết như ngã rạ : mourir en masse, périr en grand nombre (comme le chaume qui tombe sous la faux).
- Lính địch chết như ngã rạ. (Les soldats ennemis sont tombés en grand nombre.)
- (địa phương) như thủy đậu
- (địa phương) như rựa
- chaume
- chết như ngã rạpérir en grand nombre
- Gốc rạéteule