sói

Học thuật
Thân thiện
sói

Một con sói đứng trên đỉnh đồi và ngước nhìn lên mặt trăng.

Definition
  1. Noun:

    • Wolf: A carnivorous mammal of the dog family, typically living and hunting in packs. This is the primary and most common meaning.
    • A type of plant: A small plant with fragrant flowers, often mentioned in folk poetry.
  2. Adjective:

    • Bald: Having little or no hair on the head. This is a regional/dialectal usage.
Usage Examples
  • Noun (Animal):

    • Tiếng của con sói vang vọng trong rừng. (The howl of the wolf echoed through the forest.)
    • Bầy sói săn mồi theo đàn. (The wolf pack hunts together.)
  • Noun (Plant):

    • Hương hoa sói thơm ngát cả khu vườn. (The fragrance of the sói flower filled the entire garden.)
  • Adjective (Bald):

    • Ông ấy bị sói trán từ khi còn trẻ. (He has had a bald forehead since he was young.)
Advanced Usage
  • "Sói già" (old wolf): Often used metaphorically to describe a very experienced, cunning, and often ruthless person.
    • Hắn một tay buôn lậu sói già. (He is an old wolf in smuggling.)
  • "Mặt sói" (wolf face): Can describe a fierce or predatory facial expression.
    • Tên cướp nhìn nạn nhân với mặt sói. (The robber looked at the victim with a wolf-like face.)
Variants and Related Words
  • Chó sói: The full, more formal term for "wolf".
    • Chó sói Bắc Cực bộ lông trắng. (The Arctic wolf has white fur.)
  • Sói đồng cỏ (coyote): A specific type of wolf.
  • Sói xám (gray wolf): A specific type of wolf.
Synonyms
  • Lang (noun, literary/archaic): Wolf.
    • Tiếng lang tru gọi đàn. (The wolf's howl calls the pack.)
  • Hói (adjective): Bald (more standard term for baldness).
    • Anh ấy bị hói đầu. (He is bald-headed.)
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • "Săn như sói": To hunt like a wolf; to be very aggressive or voracious in pursuit.
    • Đội bóng đó săn bàn như sói. (That football team hunts for goals like wolves.)
Related Idioms
  • "Đuổi hùm cửa trước, rước sói cửa sau": To drive a tiger out the front door, only to let a wolf in the back door. This means to solve one problem but inadvertently create an even worse one.
    • Việc thay đổi chính sách đó chẳng khác nào đuổi hùm cửa trước rước sói cửa sau. (That policy change is like driving a tiger out the front door only to let a wolf in the back.)
  • "Sói đội lốt cừu": A wolf in sheep's clothing. This describes a dangerous person pretending to be harmless.
    • Đừng tin hắn, hắn sói đội lốt cừu đấy. (Don't trust him; he's a wolf in sheep's clothing.)
sói

Một con sói đứng trên đỉnh đồi và ngước nhìn lên mặt trăng.

noun
  1. wolf
adjective
  1. bald