sông
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- Cours d'eau, fleuve, rivière : "sông" désigne un cours d'eau naturel de dimensions importantes, à l'écoulement permanent, permettant généralement la navigation.
- La distinction entre fleuve (qui se jette dans la mer) et rivière (affluent) est souvent implicite et dépend de la taille et du contexte.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Sông Hồng est un fleuve majeur du nord du Vietnam. (Le fleuve Rouge est un cours d'eau majeur du nord du Vietnam.)
- Chúng tôi chèo thuyền trên sông. (Nous avons pagayé en bateau sur la rivière.)
- Nước sông thường đục vào mùa mưa. (L'eau de la rivière est souvent trouble pendant la saison des pluies.)
Utilisation avancée
"sông nước" : évoque l'élément aquatique, le monde fluvial ou maritime dans son ensemble.
- Cuộc sống sông nước của cư dân miền Tây. (La vie fluviale des habitants du delta du Mékong.)
"đầu sông, cuối sông" : littéralement "le début et la fin de la rivière", utilisé pour parler des extrêmes ou de l'ensemble d'un processus.
Variantes et mots apparentés
Sông ngòi (nom) : réseau hydrographique, ensemble des rivières et canaux.
- Sông ngòi chằng chịt ở đồng bằng. (Le réseau hydrographique est dense dans la plaine.)
Lòng sông (nom) : lit de la rivière.
- Lòng sông sâu sau trận lũ. (Le lit de la rivière est profond après la crue.)
Synonymes
- Fleuve : cours d'eau important se jetant dans la mer.
- Rivière : cours d'eau de moindre importance, souvent affluent d'un fleuve.
- Cours d'eau : terme générique.
Expressions idiomatiques
Sông có khúc, người có lúc : La rivière a ses méandres, l'homme a ses moments. Équivalent de "Tout vient à point à qui sait attendre" ou "La vie a ses hauts et ses bas".
- Đừng lo lắng, sông có khúc, người có lúc. (Ne t'inquiète pas, tout vient à point à qui sait attendre.)
Gạo chợ, nước sông : Riz du marché, eau de la rivière. Désigne une vie précaire, dépendante des ressources quotidiennes.
- Sống cảnh gạo chợ nước sông. (Vivre une vie précaire.)
- cours d'eau; rivière; fleuve.
- Sông Hồngle Fleuve Rouge
- sông có khúc , người có lúctout vient à point à qui soit attendre.